УПОМИНАНИЕМ - перевод на Испанском

referencia
ссылка
упоминание
указание
отсылка
уделением
базовых
справочных
сослаться
исходных
говорится
mencionando
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
mención
упоминание
ссылка
указание
внимание
отметить
упомянуть
говорится
mencionar
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить

Примеры использования Упоминанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагает сохранить это предложение и поместить в соответствующем месте сноску с упоминанием дела Фориссон против Франции,
incluyendo en el lugar apropiado la nota a pie de página con la referencia a la causa Faurisson c. Francia
на основе обработки данных по последней переписи населения и с упоминанием исторически сложившихся дисбалансов;
en base al procesamiento del último censo de población, y con referencia a desigualdades históricas;
Ссылка по аналогии на процесс, используемый в деле о Fisheries Jurisdiction, с упоминанием" переговоров" не имеет целью приукрасить термин,
La referencia por analogía al procedimiento empleado en el asunto de la Competencia en materia de pesquerías, con su referencia a la" negociación", no tiene por objeto
у делегации его страны также имеются оговорки в связи с упоминанием НАТО, поскольку эта организация не вносит положительный вклад в предотвращение
dice que su delegación también tiene reservas en relación con la referencia a la OTAN, ya que esa organización no contribuye positivamente a la prevención
разъясняя позицию делегации своей страны, говорит, что правительство его страны одобряет сделанные предыдущими выступающими оговорки в связи с упоминанием Организации Североатлантического договора в пункте двадцать один преамбулы.
dice que su Gobierno respalda las reservas expresadas por los oradores anteriores con referencia a la Organización del Tratado del Atlántico Norte que figura en el vigésimo primer párrafo del preámbulo.
с его высказываниями, упоминанием его имени, его визитов,
citas, referencias a su nombre, visitas,
Хотя включение преамбулы с упоминанием о праве на развитие было поддержано,
Se expresó satisfacción por la inclusión de un preámbulo que mencionara el derecho al desarrollo,
Он готов согласиться с упоминанием о системе Организации Объединенных Наций в четвертом пункте преамбулы,
El orador podría aceptar la mención de sistema de las Naciones Unidas que figura en el cuarto párrafo del preámbulo,
Мы полностью согласны с упоминанием в докладе Генерального секретаря о возможности того, чтобы такие страны могли продолжать получать международную помощь с целью упрочения и дальнейшего развития достигнутых ими успехов.
Estamos completamente de acuerdo con la observación que se hace en el informe del Secretario General sobre la posibilidad de que tales países podrían seguir necesitando el apoyo internacional a fin de mantener esos logros y superarlos.
Его делегация обеспокоена упоминанием изменений законодательства, о которых говорил Специальный докладчик и которые могут привести к уничтожению коллективного права коренных народов
La delegación de Fiji experimenta inquietud por las referencias que hace el Relator Especial a situaciones legislativas que podrían tener el efecto de extinguir los derechos colectivos
Нам крайне сложно согласиться со столь очевидным выделением и упоминанием в итоговых документах одного конкретного региона
Para nosotros es sumamente difícil estar de acuerdo con que se haga una distinción explícita y se mencione a una región en particular y a un Estado en particular,
Сегодня мы ограничимся упоминанием того, что эта концепция, известная также как<<
Nos limitaremos hoy a señalar que ese concepto, conocido también
Пункт 100 доклада ограничивается общим упоминанием времени радиотрансляций в различных провинциях,
En el párrafo 100 del informe, sólo se mencionan globalmente las horas de emisión en las distintas provincias,
В связи с упоминанием в стратегических рамках стран, пользующихся поддержкой ООН- Хабитат,
En relación con los" determinados países" que se mencionan en el marco estratégico, se pidió
В связи с упоминанием в докладе о палестинских базах, расположенных по обе стороны сирийско- ливанской границы,
Con respecto a las referencias que se hacen en el informe a las bases palestinas situadas en la frontera sirio-libanesa, afirmamos nuevamente que
определенная озабоченность была выражена в связи с упоминанием в пункте( i) международных стандартов энергоэффективности промышленности.
dice que se han planteado algunas inquietudes con respecto a la mención en el párrafo i de las normas internacionales relativas a la eficiencia energética en la industria.
В разделе 13. 44 выше мы упоминали несоответствие между утверждением Бекелса о том, что ему помогали из диспетчерского пункта, и упоминанием Мейера о том, что он услышал возглас удивления у диспетчера.
En el párrafo 13.44 hemos mencionado la incoherencia entre la afirmación de Beukels de que le ayudó la torre de control y la expresión de sorpresa de la torre que escuchó Meijer.
не парализовать Конференцию, мы согласились с упоминанием этих вопросов в докладе в рамках комплекса соглашений,
aceptamos que el informe anual se refiriera a dichos temas en el marco de un conjunto de acuerdos,
Их утверждение о том, что Исмаил аль- Хазми был арестован 17 июня 2006 года, совместимо с упоминанием в отчете, что потерпевший умер 30 июня 2006 года, находясь в заключении у сил внутренней безопасности.
Su afirmación de que Ismail Al Khazmi fue detenido el 17 de junio de 2006 concuerda con la indicación en el informe de que la víctima falleció el 30 de junio de 2006 mientras estaba bajo la custodia de las fuerzas de seguridad interior.
в связи с упоминанием представителем Российской Федерации религиозных меньшинств в Ираке говорит,
en relación con la referencia de un representante de la Federación de Rusia a las minorías en Iraq, dice que en
Результатов: 124, Время: 0.1169

Упоминанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский