УПРАВЛЕНЧЕСКИМ - перевод на Испанском

gestión
управление
регулирование
руководство
использование
ведение
управленческих
рациональному
вопросам
деятельности
administrativa
административный
управленческий
de gobernanza
управленческих
в управления
по вопросам государственного управления
по вопросам
в области государственного управления
государственных
directivas
руководящий
руководителей
попечителей
инициативной
управленческого
директоров
руководства
administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
gerencial
управленческого
управления
административная
руководства
менеджеров
руководителей
administrativas
административный
управленческий
administrativos
административный
управленческий
administrativo
административный
управленческий
de la gerencia

Примеры использования Управленческим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нужны более надежные данные о доступе женщин к управленческим должностям в сфере здравоохранения,
También se necesitan mejores datos sobre el acceso de la mujer a puestos directivos en los ámbitos de la salud,
Государству- участнику следует изыскивать возможности для расширения доступа женщин к руководящим и управленческим постам, включая, где это целесообразно, адресные меры.
El Estado parte debería buscar maneras de seguir promoviendo el acceso de la mujer a cargos de alto nivel y directivos incluso, cuando sea viable, mediante medidas concretas.
Директор по структурным и управленческим изменениям представил сообщение о последних моментах, связанных с процессом изменений.
El Director de la Reforma Estructural y de la Gestión informó sobre los últimos acontecimientos ocurridos en el proceso de reforma.
Учебная программа по управленческим вспомогательным услугам для боснийских НПО, финансировавшаяся УВКБ в 1999 году.
Programa de capacitación sobre Servicios de Apoyo a la Gestión para las organizaciones no gubernamentales de Bosnia, financiado por el ACNUR en 1999.
предъявляемые к управленческим и лидерским качествам, были приведены в
las competencias en materia de gestión y dirección estaban alineadas con esas necesidades
Ходу осуществления процесса повышения эффективности и этим управленческим реформам будет посвящен отдельный доклад, который я направлю Вам в ближайшее время.
La situación del proceso de eficiencia y de estas reformas de la gestión se describirá en otro informe que en breve enviaré a Vuestra Excelencia.
Оказания поддержки управленческим реформам в многосторонних финансовых учреждениях в целях обеспечения лучшего учета этими учреждениями потребностей и проблем африканских стран;
Apoyar las reformas de la gestión de las instituciones financieras multilaterales orientadas a que se atiendan mejor las necesidades y los intereses de los países de África;
Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью.
Papademos cuentan con experiencia en gestión y, por ahora, legitimidad.
В случае, когда национальное учреждение не располагает управленческим потенциалом для реализации некоторых задач,
When a national institution lacks the managerial capacity for certain tasks,
Налаживая партнерство с частным сектором, правительства могут воспользоваться управленческим, практическим и технологическим опытом, накопленным с годами успешными частными операторами.
La colaboración con el sector privado permite a los gobiernos aprovechar también las competencias en materia de gestión, ejecución y tecnología desarrolladas a lo largo de los años por operadores privados de éxito.
комиссара по реформе и работы Директора по структурным и управленческим изменениям.
a la labor del Director de la Reforma Estructural y de la Gestión.
читал лекции по различным административным и управленческим механизмам системы Организации Объединенных Наций.
conversatorios acerca de los diversos mecanismos administrativos y de gerencia del sistema de las Naciones Unidas.
Совет был проинформирован о ходе разработки Секцией инструментов раннего предупреждения для оказания содействия принятию решений старшим управленческим персоналом во время кризисных ситуаций.
La Junta tuvo conocimiento de los avances en las herramientas de alerta temprana que está elaborando la Sección en apoyo de la adopción de decisiones de la gestión superior durante las crisis.
вычислительных систем и выработка соответствующих рекомендаций по техническим и управленческим вопросам;
recomendar las medidas que correspondan a los directores de los servicios técnicos y los servicios sustantivos;
Управление продолжало уделять особое внимание удовлетворению потребностей в плане подготовки кадров по основным управленческим вопросам, автоматизации делопроизводства и развитию профессиональных навыков персонала в основных областях.
La Oficina siguió prestando atención especial a las necesidades de capacitación en supervisión básica, mecanización de oficinas y desarrollo de conocimientos profesionales del personal en esferas sustantivas.
технологиям и управленческим ноухау.
tecnología y experiencia en gestión.
связанными с финансированием и управленческим опытом.
la experiencia necesaria en materia de gestión.
Оказание помощи в рамках осуществления программ развития предпринимательства для промышленности посредством обучения основным управленческим и техническим навыкам при уделении особого внимания женщинам;
La asistencia en programas de desarrollo de la capacidad empresarial para la industria mediante la capacitación básica en materia de gestión y técnica, prestando especial atención a la mujer;
обладающего высокой квалификацией и управленческим потенциалом.
de una clase media con conocimientos y capacidad de dirección.
Редко уделяется достаточно внимания подготовке кадров по управленческим и административным аспектам статистических операций.
Pocas veces se presta suficiente atención a la capacitación en las esferas de la gestión y administración de las operaciones estadísticas.
Результатов: 443, Время: 0.0577

Управленческим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский