УПРАЗДНЕНИЕМ - перевод на Испанском

supresión
упразднение
исключение
отмена
ликвидация
пресечение
подавление
устранение
сокращение
изъятие
снятие
suprimir
ликвидировать
исключить
упразднить
исключении
упразднения
опустить
ликвидации
отмене
снять
отменить
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
abolición
отмене
упразднении
ликвидации
отмене смертной казни
запрещении
отменить
eliminar
ликвидировать
покончить
ликвидации
устранения
искоренению
устранить
удалить
исключить
искоренить
удаления
abolir
ликвидировать
отмена
упразднение
упразднять
отменять
ликвидации
отмены смертной казни

Примеры использования Упразднением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рост в размере 118 500 долл. США обусловлен в совокупности упразднением одной должности и применением новых стандартных показателей нормы вакансий.
El crecimiento de 118.500 dólares representa el efecto combinado de la eliminación de este puesto y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes.
Увеличение в размере 198 200 долл. США обусловлено в совокупности применением новых стандартных показателей вакансий и упразднением одной должности.
El crecimiento de 198.200 dólares representa el efecto combinado de la eliminación de esos puestos y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes.
Соответствующее увеличение расходов в долларовом выражении будет частично компенсировано упразднением четырех должностей категории общего обслуживания.
El aumento correspondiente, en dólares, quedará compensado en parte con la abolición de cuatro puestos del cuadro de servicios generales.
Увеличение потребностей на 36 300 долл. США обусловлено применением стандартных норм вакансий, которое было частично компенсировано упразднением одной должности.
El incremento de los recursos por un monto de 36.300 dólares obedece a la aplicación de tasas de vacantes estándar compensada en parte por la eliminación de un puesto.
доли вакантных должностей и предлагаемого внутреннего перераспределения должности С- 4 полностью перекрываются упразднением пяти должностей по этой программе.
de la redistribución propuesta de un puesto de la categoría P-4 se compensa con la supresión de cinco puestos correspondientes a este programa.
частично компенсируется упразднением восьми должностей.
que se ve compensada en parte por la supresión de ocho puestos.
компенсируемых упразднением 2 должностей.
compensado por la eliminación de 2 puestos.
Секретариату было рекомендовано предложить подход, который мог бы наиболее эффективно решить проблемы, связанные с упразднением временной процедуры.
Se alentó a la secretaría a proponer un criterio que sirviera para abordar del modo más eficiente los problemas vinculados al cese del procedimiento provisional.
Решение INC. 7/ 7 Вопросы, связанные с упразднением временной процедуры.
Decisión INC-7/7: Cuestiones relacionadas con el cese del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional.
Упразднением штатных должностей в результате переноса операций Миссии в восточные районы Демократической Республики Конго
La supresión de puestos debido al traslado de las operaciones de la misión a la zona oriental de la República Democrática del Congo
Уменьшение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым упразднением в общей сложности 80 должностей национальных сотрудников,
La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la propuesta de suprimir de un total de 80 puestos de contratación nacional,
Разница обусловлена сокращением 180 внештатных должностей добровольцев Организации Объединенных Наций в связи с упразднением 108 должностей и преобразованием 72 должностей международных сотрудников в должности национальных сотрудников в результате выполнения рекомендаций,
La diferencia obedece a la reducción de 180 plazas de voluntario de las Naciones Unidas por la supresión de 108 plazas y la conversión de 72 plazas internacionales en puestos nacionales, como resultado de la aplicación de las recomendaciones del examen
На возобновленной сессии увеличение ассигнований на осуществление ряда новых мероприятий компенсировалось сокращением расходов в связи с упразднением должностей высокого уровня;
En la continuación del período de sesiones, el aumento de recursos para diversas actividades nuevas se compensó mediante reducciones relacionadas con la eliminación de puestos de alto nivel,
Уменьшение потребностей обусловлено главным образом предлагаемым упразднением 39 должностей и предлагаемым преобразованием 4 должностей в должности национальных сотрудников- специалистов в соответствии с предпринимаемыми усилиями по укреплению Миссии.
La disminución de los recursos necesarios obedece principalmente a la propuesta de suprimir 39 puestos y la propuesta de convertir 4 puestos en puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico, en consonancia con los esfuerzos de consolidación de la Misión.
Уменьшение потребностей обусловлено также предлагаемым упразднением 80 штатных должностей национальных сотрудников
Las reducciones se deben también a la supresión propuesta de 80 puestos de contratación nacional
Неизрасходованный остаток обусловлен в основном упразднением с 1 июля 2001 года 42 национальных должностей вследствие привлечения в апреле 2001 года внешних подрядчиков для обеспечения питания в секторах 1 и 4.
El saldo no utilizado puede atribuirse fundamentalmente a la eliminación de 42 puestos de personal de contratación nacional a partir del 1° de julio de 2001, como resultado de la contratación de servicios externos de comedores en los Sectores 1 y 4 en abril de 2001.
Это сокращение обусловлено предлагаемым упразднением двух должностей в Канцелярии( см. пункт I. 7 выше),
Esa reducción obedece a la supresión propuesta de dos puestos de la Oficina(véase el párr.
которые касаются вопросов, связанных с упразднением рабства и принудительного труда.
que tratan de cuestiones relacionadas con la abolición de la esclavitud y del trabajo forzoso.
С уменьшением тарифной защиты и упразднением квот добровольная маркировка в экологических целях может превратиться в относительно более важный фактор на рынках развитых стран.
Con la reducción de la protección arancelaria y la eliminación de los contingentes de importación, es posible que el etiquetado voluntario con fines ambientales se convierta en un factor relativamente más importante en los mercados de los países desarrollados.
Кроме того, Группа никогда не согласится с упразднением вакантных должностей на том лишь основании,
Además, el Grupo nunca aceptará eliminar puestos vacantes simplemente
Результатов: 466, Время: 0.2599

Упразднением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский