УПРОЩЕНИЕМ - перевод на Испанском

simplificación
упрощение
упорядочение
рационализация
оптимизация
упрощенные
упростить
simplificar
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения
simplificando
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного

Примеры использования Упрощением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процесс децентрализации должен сопровождаться упрощением правил и процедур,
El proceso de descentralización debe ir acompañado de una simplificación de las normas y procedimientos en materia de adquisiciones
МПП добилась прогресса в вопросах, связанных с упрощением и согласованием процедур, благодаря участию в совещаниях подгруппы ОКГП по вопросам согласования, прошедших в 1993 году.
El PMA hizo progresos respecto de cuestiones relativas a la simplificación y la armonización de procedimientos mediante su participación en las reuniones del Subgrupo de Armonización del GCMP celebradas en 1993.
Учитывая общие черты и взаимозависимость многих стран одного и того же субрегиона, преимущества, связанные с упрощением и определением базовых показателей, можно легко реализовать за счет расширения
En vista de las similitudes y la independencia entre muchas economías pertenecientes a la misma subregión sería fácil obtener los beneficios de la simplificación y el establecimiento de puntos de referencia mediante un fortalecimiento de la cooperación regional en el ámbito del consumo
Многие выступавшие согласились с предлагаемым упрощением элементов вспомогательных расходов,
Muchos oradores manifestaron su acuerdo con la propuesta de que se simplificaban los elementos relativos a los gastos de apoyo
в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения ЮНИСЕФ работает над упрощением протоколов лечения.
el UNICEF estaba trabajando con la Organización Mundial de la Salud en la simplificación de los protocolos de tratamiento.
прогресс в этом деле должен сопровождаться упрощением процедур для обеспечения быстрого доступа к ресурсам,
afirmaron que los progresos deberían complementarse con una simplificación de los procedimientos para tener un acceso más rápido a los recursos
она затрагивает и многие другие аспекты и увязывать ее только с этим вопросом было бы чрезмерным упрощением.
abarca muchos otros aspectos y sería una simplificación relacionarla sólo con este concepto en particular.
в том числе упрощением протокольных процедур
que incluyen la racionalización de los procedimientos protocolares
Поэтому предположение, будто экологические последствия производства возникают лишь в стране- производителе, а последствия, связанные с потреблением или удалением,- лишь в стране- потребителе, было бы чрезмерным упрощением.
En consecuencia, es una simplificación excesiva presumir que las consecuencias ambientales de la producción sólo ocurren en los países productores y las del consumo y la eliminación sólo en el país consumidor.
В связи с нехваткой средств, появлением новых возможностей в плане создание партнерств, упрощением требованием и соответствующим изменением масштабов этот проект в его первоначальной форме осуществляться не будет,
Debido a limitaciones de presupuesto, la posibilidad de establecer nuevas asociaciones, la simplificación de los requisitos y los correspondientes cambios en su alcance, este proyecto no se llevará adelante en
в частности в связи с рационализацией и упрощением ее межправительственного механизма
especialmente la racionalización y simplificación de su mecanismo intergubernamental
льгот, работает над упрощением механизма предоставления адресной социальной помощи малообеспеченным семьям.
que financia la Unión Europea, con miras a simplificar el mecanismo de prestación de asistencia social dirigida a las familias de bajos ingresos.
Наряду с потенциальным упрощением доступа к либерализации торговли
Su potencial para facilitar el acceso a la liberalización del comercio
более эффективным использованием ресурсов, упрощением и согласованием оперативных процессов,
un uso más eficaz de los recursos, la simplificación y armonización de los procesos operacionales,
методик и механизмов, упрощением доступа к поставщикам услуг,
los mecanismos consiguientes, por facilitar el acceso a las entidades proveedoras de servicios,
В его рамках учитывались факторы, связанные с упрощением и" регионализацией" информации; предпринимались усилия по представлению информации для рассмотрения конкретных пунктов повестки дня Комиссии;
En la preparación de esos informes se han tenido en cuenta cuestiones de racionalización y de“regionalización”, se ha tratado de contribuir a las deliberaciones sobre temas concretos del programa de la Comisión
Правительство Сирийской Арабской Республики считает, что задача Совета Безопасности далеко не ограничивается упрощением перечня вопросов, которые находятся на его рассмотрении, или исключением из него некоторых пунктов,
El Gobierno de la República Árabe Siria considera que la labor del Consejo de Seguridad va más allá de la simplificación de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo
Выгоды, связанные с ускорением и упрощением этапа открытия производства по делу о несостоятельности например, необходимость избегать потенциально затяжных тяжб в связи с определением материнской компании,
Los beneficios que aporta la celeridad y la simplicidad en el momento de abrirse un procedimiento de insolvencia(por ejemplo,
продолжать заниматься упрощением правил и процессов;
debe proseguir la simplificación de normas y procesos;
Это позволит также прогнозировать возможные масштабы повышения эффективности( аспект, связанный с упрощением сделки) и его влияние на развитие терминалов сети( аспект,
Asimismo permitirá prever los aumentos de eficiencia que se pueden esperar(en su aspecto de facilitación de las transacciones comerciales) y sus efectos sobre la dinámica de los puntos
Результатов: 114, Время: 0.0729

Упрощением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский