Примеры использования Упрощением на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
было бы упрощением сводить глобализацию только к ее экономической составляющей.
Примечательно, что проблема не решается упрощением интерфейса: в этом случае возникает даже больше похожих ситуаций и интуиция чаще подсказывает неверные решения.
В нем указываются главные проблемы, с которыми сталкиваются страновые группы Организации Объединенных Наций в связи с упрощением и согласованием деятельности системы Организации Объединенных Наций.
стихийных бедствий лишь какой-либо одной причиной неизменно оказывается чрезмерным упрощением.
Марк сделал копию черепа оленя перед его упрощением и наложением текстур, так ка ему были нужны разные версии сетки для разных частей.
ЮНОДК работает над укреплением, упрощением и ускорением процесса сбора
прорыв Беларуси в международной торговле связан с внедрением лучших мировых практик стандартизации, упрощением механизма таможенного контроля, а также сокращением документооборота.
В настоящее время Группа занимается упорядочением и упрощением процессов ЮНФПА в целях институционализации деловой практики
увеличением продаж и упрощением процесса продажи.
Приблизительные траектории движения вычислены аналитически, с использованием уравнений динамики и их последующим упрощением.
который можно рассматривать как ошибку, вызванную упрощением предположений, принятых в методе.
Еще одним важным элементом стратегии является новый упор на качество услуг в рамках УЛР в сочетании с упрощением функций и процедур в соответствии с концепциями общего управления качеством.
Еще одна группа предлагаемых изменений связана с упорядочением и упрощением процесса проведения обследований и его модернизацией.
определение его концентрации в сыворотке крови является лишь упрощением проблемы эндотоксикоза.
Можно говорить об упрощении языка в языке, которое ничего общего с упрощением не имеет.
связан с упрощением административных процедур.
Современные версии этой функционализации заключаются в соединении постструктуралистских теорий имманентности с упрощением теории поля Бурдье.
ЮНИСЕФ занимался упрощением своих коммерческих практических методов,
Процесс децентрализации должен сопровождаться упрощением правил и процедур, регулирующих распределение контрактов на общественные работы и закупки, в целях осуществления более эффективного контроля над ними.
Активизация работы Генеральной Ассамблеи не должна ограничиваться упрощением механизмов и сокращением пунктов ее повестки дня.