TO SIMPLIFYING - перевод на Русском

[tə 'simplifaiiŋ]
[tə 'simplifaiiŋ]
упростить
simplify
facilitate
streamline
easier
simpler
simplification
ease
to make
в упрощения
to simplifying
for simplification
to streamline
simplicity

Примеры использования To simplifying на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
materials were reviewed with a view to simplifying the process, increasing managerial accountability
материалы ССА были пересмотрены в целях упрощения процесса повышения подотчетности руководителей
with a view to simplifying them.
в целях их упрощения.
In the area of strengthening democracy, for example, the national debate has led to the grouping of political parties with a view to simplifying the political landscape,
Например, в области укрепления демократии национальные прения привели к группировке политических партий с целью упрощения политического ландшафта
the highest importance is given to simplifying and improving the overall regulatory environment.
наивысшая степень важности придается упрощению и совершенствованию общего нормативного регулирования.
public-sector activities related to simplifying trade procedures.
государственного секторов по вопросам упрощения торговых процедур.
has instituted a review of the competitive examination process, in cooperation with the Office of Human Resources Management, with a view to simplifying it without compromising standards.
он поручил провести обзор процесса конкурсных экзаменов в сотрудничестве с Управлением людских ресурсов с целью упростить его, не снижая требований.
In that connection, the Advisory Committee suggests that the annexes to both parts of the new document as currently proposed be re-examined with a view not only to simplifying the annexes but also, particularly as regards part II of the document,
В этой связи Консультативный комитет предлагает вновь изучить существующие предложения в отношении приложений к обеим частям нового документа, с тем чтобы не только упростить приложения, но и, в конкретной связи с частью II документа,
the time was right for a total overhaul of the administration of justice with a view to simplifying and streamlining all aspects of the process
пришло время для общего пересмотра системы отправления правосудия в целях упрощения и упорядочения всех аспектов процесса
damaged equipment with a view to simplifying current procedures.
порчи имущества, с тем чтобы упростить действующие процедуры.
its impact on MSRP is under way with a view to simplifying and improving the functionality,
нового программного обеспечения" Focus", и его воздействия на УСРК в целях упрощения и повышения функциональности,
disability with a view to simplifying, streamlining and harmonizing the current process,
потери трудоспособности в целях упрощения, упорядочения и согласования действующей процедуры,
medium-sized enterprises with a view to simplifying doing business in Central Africa.
средних предприятий, с тем чтобы упростить ведение предпринимательской деятельности в Центральной Африке.
Vendor registration is considered as a crucial phase in the procurement process and the Secretariat is therefore reviewing its registration criteria with a view to simplifying the process and ensuring that all vendors have an equal opportunity to register as potential suppliers of the Organization.
Регистрация поставщиков считается одним из важнейших этапов закупочного процесса, и поэтому Секретариат анализирует свои критерии регистрации, с тем чтобы упростить процесс и обеспечить всем участникам равные возможности регистрации в качестве потенциальных поставщиков Организации Объединенных Наций.
lobbying of the Belarusian authorities with a view to simplifying visa procedures for EU nationals,
лоббирования белорусских органов власти в целях упрощения визового режима для граждан ЕС,
The adoption of the Act and other regulatory and legal instruments goes a long way to simplifying and balancing the country's relations in the social sphere with other member States of the Commonwealth of Independent States.
Принятие данного закона и других нормативных и правовых актов намного упростит и сбалансирует процесс взаимоотношений страны с другими странами- участниками СНГ в социальной сфере.
JCGP to give priority to simplifying, harmonizing and increasing the transparency of procedures relating to programme-component
ОКГП следует уделять первоочередное внимание упрощению, согласованию и повышению уровня транспарентности своих процедур,
In addition to simplifying processes and achieving more effective delegational authority,
Помимо упрощения процессов и обеспечения более эффективного делегирования полномочий,
in giving the highest priority to simplifying, harmonizing and increasing transparency of the procedures.
в отношении уделения самого приоритетного внимания упрощению, согласованию и повышению транспарентности процедур.
procedures in conjunction with Release 2 of IMIS, with a view to simplifying and automating administrative processes,
вводимых в контексте введения в действие второй очереди ИМИС, в целях упрощения и автоматизации административных процедур,
which commits participating institutions to simplifying and harmonizing their requirements as well as reducing associated costs,
которая обязывает участвующие учреждения упрощать и согласовывать их требования, а также сокращать смежные расходы
Результатов: 73, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский