УПРОЩЕННЫЙ - перевод на Испанском

sencillo
простой
сингл
легко
упрощенный
непросто
несложным
простотой
simplista
упрощенное
упрощенческой
упрощенно
простая
бы упрощением
упрощаете
simplificado
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного
simple
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным
simplificación
упрощение
упорядочение
рационализация
оптимизация
упрощенные
упростить
simplificada
упрощение
упрощать
упорядочение
рационализировать
рационализация
оптимизировать
оптимизация
упорядочить
упрощенного

Примеры использования Упрощенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предложенный упрощенный формат будет представлен в качестве составной части общего сводного документа о рамках помощи Организации Объединенных Наций в целях развития( РПООНР), разработанного под руководством стран.
El formato simplificado que se ha propuesto formaría parte del documento general sobre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD) consolidado, elaborado bajo la dirección del país interesado.
Эта система создана с учетом замечаний Генеральной Ассамблеи и представляет собой упрощенный и более эффективный в оперативном отношении механизм определения политики
El marco, que refleja las observaciones de la Asamblea General, es más sencillo y eficaz desde el punto de vista operacional como instrumento de elaboración de políticas
Однако такой упрощенный подход не может учитывать воздействие ряда переменных факторов,
Sin embargo, ese concepto simplificado puede no reflejar el efecto de diversas variables, tales como las partidas no periódicas
С удовлетворением представляю упрощенный вариант английского текста проекта конвенции о правах инвалидов,
Me complace presentar una versión en inglés sencillo del proyecto de Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad,
пребывания на территории страны, то правительство ввело упрощенный режим получения виз, который позволяет иностранцам получить визу в аэропорту,
el Gobierno ha establecido un régimen simplificado de obtención de visado mediante el cual los extranjeros sujetos a esa formalidad pueden obtenerlo en el aeropuerto
но чрезвычайно упрощенный.
pero profundamente simplista.
Правительство Новой Зеландии подготовило упрощенный вариант английского текста, с тем чтобы обеспечить доступ к консультациям по этому проекту конвенции
El Gobierno de Nueva Zelandia preparó la versión en inglés sencillo para que los neozelandeses que no supieran leer muy bien,
Новыми Правилами сохранен упрощенный порядок получения казахстанских виз для граждан 48 развитых стран мира, которые могут получать краткосрочные визы Республики Казахстан без приглашений( визовой поддержки).
Según las nuevas Normas, se ha conservado el procedimiento simplificado de obtención de visados de Kazajstán para los ciudadanos de 48 países desarrollados del mundo que pueden obtener visados de corta duración sin invitación previa(apoyo para visados).
Упрощенный метод оценки: родители- нерезиденты, получающие 200 фунтов стерлингов в неделю или более, будут выплачивать 15 процентов на одного ребенка, 20 процентов на двух детей и 25 процентов на трех
Un método de cálculo más simple: los padres no residentes que devenguen como mínimo 200 libras esterlinas semanales pagarán el 15% por un hijo,
ЮНИСЕФ разработает упрощенный инструмент оценки, чтобы помочь отделениям извлечь уроки из результатов партнерства с той или иной организацией гражданского общества,
El UNICEF desarrollará un instrumento de evaluación simplificado para ayudar a las oficinas a aprovechar los resultados obtenidos a partir de una asociación concreta con una organización de la sociedad civil
Предельно упрощенный разрешительный режим поставок гуманитарных товаров, необходимых для жизнеобеспечения населения,
Una máxima simplificación del régimen de autorización de entregas de las mercancías humanitarias necesarias para la supervivencia de la población
Предоставление осуществляющим учреждения полномочий брать на себя обязательства по выделению средств на проекты в соответствии с их собственными утвержденными процедурами(" упрощенный" процесс утверждения при сохранении, однако, полномочий по окончательному утверждению за центром).
Facultar a los organismos de realización a comprometer los fondos para el proyecto siguiendo sus propios procedimientos de aprobación(elección de un proceso de aprobación" sencillo" manteniendo, no obstante, la aprobación centralizada).
был схож с творчеством Джима Ли, он изменил его на более упрощенный, фото- реалистичный и местами угрюмый стиль.
en los años recientes ha cambiado por un estilo más simple, realista y en ocasiones taciturno.
В докладе о проверке деятельности секретариата в 2013 году УСВН предложило создать упрощенный механизм финансирования связанных с персоналом расходов
La OSSI, en el informe de la auditoría de la Secretaría que realizó en 2013, aconsejó crear un mecanismo de financiación simplificado para los gastos de personal y, a este efecto, propuso que la
Предельно упрощенный разрешительный режим поставок гуманитарных товаров, необходимых для жизнеобеспечения населения, и изъятие медикаментов
Simplificación al máximo del régimen de autorización de suministros de mercaderías humanitarias necesarias para la subsistencia de la población,
Это опыт приобретения вин, упрощенный благодаря цвету и вкусу. Пузырящиеся, свежие,
Esta es una experiencia de compra de vinos simplificada por color y sabor vinos espumantes,
Во исполнение этой резолюции Секретариат разработал упрощенный контракт для прикомандирования с государственной службы
En atención a la resolución, la Secretaria ha elaborado un contrato simplificado para la adscripción de funcionarios públicos
В будущем на повышении эффективности оперативной деятельности будут во все большей мере сказываться такие улучшения, как упрощенный формат бюджета
En el futuro, algunas mejoras, como la simplificación de los formatos del presupuesto y la mayor flexibilidad en la asignación de recursos presupuestarios contribuirán
Так чрезмерно упрощенный образ руководителя- воителя, использовавшийся президентом Джорджем Бушем в его первый президентский срок, привел к дорого стоившему ухудшению образа Америки в мире.
De hecho, una imagen excesivamente simplificada del liderazgo al estilo guerrero del primer mandato del presidente George W. Bush implicó contratiempos costosos para el papel de Estados Unidos en el mundo.
я предложу создать упрощенный механизм урегулирования претензий, с тем чтобы обеспечить упорядоченное
yo propondría que se crease un mecanismo simplificado de solución de reclamaciones a fin de poder cerrar puntual
Результатов: 163, Время: 0.0571

Упрощенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский