УРЕГУЛИРОВАНИИ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

solución de conflictos
resolución de conflictos
gestión de los conflictos
resolver los conflictos
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
разрешения конфликта
разрешить конфликт
решения конфликта
arreglo de conflictos
solución de controversias
урегулирование спора
solucionar los conflictos
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
решить конфликт
de conflictos la solución de conflictos

Примеры использования Урегулировании конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При урегулировании конфликтов мы хотим использовать Организацию Объединенных Наций, но такая организация объединенных наций, которой злоупотребляют, бесполезна.
Queremos utilizar a las Naciones Unidas en la resolución de los conflictos, pero unas Naciones Unidas de las que se abusa no tienen ninguna utilidad.
Активное участие в мирных процессах и урегулировании конфликтов и внесение здесь своего вклада.
Participar activamente en los procesos de paz y en la solución de conflictos y contribuir a ellos.
Япония признает огромную важность Кимберлийского процесса в урегулировании конфликтов и продвижении дела мира
El Japón reconoce la importancia fundamental del Proceso de Kimberley para la solución de conflictos y el avance de la paz
Ирландия приветствует растущую роль региональных и субрегиональных организаций в урегулировании конфликтов под общим руководством Совета Безопасности.
Irlanda celebra la creciente importancia del papel de las organizaciones regionales y subregionales en la gestión de las crisis, bajo la autoridad general del Consejo de Seguridad.
Будучи региональной экономической организацией, ЧЭС не принимает непосредственного участия в операциях по поддержанию мира и в урегулировании конфликтов.
Como organización económica regional, la OCEMN no participa directamente en la gestión del mantenimiento de la paz y del conflicto.
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) в урегулировании конфликтов в Боснии и Герцеговине,
la Cooperación en Europa(OSCE) en los conflictos de Bosnia y Herzegovina,
На международном уровне соблюдение этого принципа играет центральную роль в предотвращении и урегулировании конфликтов.
El respeto del estado de derecho a nivel internacional es central para prevenir y solucionar controversias.
выполняя функции посредника при урегулировании конфликтов между государствами и в государствах.
Diálogo Humanitario en Ginebra, y medió en conflictos entre Estados y dentro de ellos.
По нашему мнению, этот раздел должен опираться, главным образом, на богатый международный опыт, накопленный в области посредничества в урегулировании конфликтов в последние десятилетия.
Opinamos que esta sección debería basarse principalmente en la amplia experiencia internacional en materia de mediación de conflictos adquirida en las pasadas décadas.
Кроме того, в этом разделе было бы интересно ознакомиться с информацией о некоторых особых случаях посредничества в урегулировании конфликтов, которые не укладываются в общие рамки.
Igualmente, sería interesante que en esta sección se incluyeran algunos casos peculiares de mediación de conflictos que no correspondan a los patrones generales.
Хотя Организация Объединенных Наций, безусловно, обладает самым обширным в мире опытом посредничества в урегулировании конфликтов, она не обладает монополией в этой области.
Las Naciones Unidas cuentan con la más amplia experiencia en mediación de conflictos en todo el mundo, si bien la Organización no cuenta con el monopolio en esta área.
Австралия решительно поддерживает международные усилия, направленные на обеспечение активного участия женщин в миростроительстве и урегулировании конфликтов.
Australia presta firme apoyo a las actividades internacionales que tienen por objeto lograr la participación activa de la mujer en iniciativas de consolidación de la paz y de resolución de conflictos.
развитию моделей поведения, основывающихся на не связанном с насилием урегулировании конфликтов.
promover modelos de conducta basados en la solución de conflictos por medios no violentos.
Подчеркивалась роль, которую Совет по правам человека мог бы играть в развитии мирных процессов и урегулировании конфликтов между государствами и коренными народами.
Se destacó el papel que el Consejo de Derechos Humanos podía desempeñar en el proceso de paz y en la resolución de conflictos entre Estados y pueblos indígenas.
Состоявшиеся сегодня прения четко продемонстрировали, что ни одна из перечисленных выше мер не может подменить более активное политическое участие Совета в урегулировании конфликтов в Африке.
El debate de hoy ha puesto de manifiesto que ninguna de estas medidas puede reemplazar a un mayor compromiso político del Consejo con respecto a los conflictos de África.
международное посредничество в урегулировании конфликтов.
la mediación en los conflictos internacionales.
главный упор был сделан на системе благого управления и урегулировании конфликтов.
en junio de 1999, se concentró en el buen gobierno y el manejo de conflictos.
Саммит и Ассамблея тысячелетия наметили пути повышения эффективности Организации Объединенных Наций в предотвращении и урегулировании конфликтов в мире.
La Cumbre del Milenio y la Asamblea han indicado las formas de aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en la prevención y arreglo de los conflictos en el mundo.
Признание необходимости того, чтобы организации- партнеры проявляли объективность при урегулировании конфликтов в своих регионах;
Reconocimiento de la necesidad de que las organizaciones asociadas aborden con imparcialidad los conflictos en sus regiones;
Обсуждались, в частности, такие темы, как вопросы коммуникации в урегулировании конфликтов и необходимость укрепления традиционного механизма урегулирования конфликтов на местном уровне.
Entre los temas que se discutieron figuran la comunicación en la solución de conflictos y la función del mecanismo tradicional en lo que respecta a la solución de conflictos a nivel local.
Результатов: 1029, Время: 0.0748

Урегулировании конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский