УРЕГУЛИРОВАНИЯ КОНФЛИКТА - перевод на Испанском

solución del conflicto
урегулирование конфликта
resolver el conflicto
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
разрешения конфликта
разрешить конфликт
решения конфликта
solucionar el conflicto
урегулированию конфликта
урегулировать конфликт
решить конфликт
resolución del conflicto
gestión de conflictos
solución de los conflictos
урегулирование конфликта
la solución de conflictos
урегулирование конфликта

Примеры использования Урегулирования конфликта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За неудавшимися усилиями, предпринятыми под эгидой МОВР с целью урегулирования конфликта в Судане, не последовало никаких инициатив.
Tras el fracaso de las gestiones patrocinadas por la Autoridad Intergubernamental para solucionar el conflicto en el Sudán, no ha surgido ninguna otra iniciativa.
безопасности имеют особо важное значение для урегулирования конфликта.
de la seguridad son especialmente importantes para la solución de los conflictos.
В частности, мое правительство считает важным приступать к миростроительству уже на самых ранних стадиях урегулирования конфликта.
En particular, mi Gobierno cree en la importancia de la consolidación de la paz desde las primeras etapas de la solución de los conflictos.
Переход от урегулирования конфликта к восстановлению мира обусловливает необходимость уделять основное внимание планомерным мероприятиям.
Para avanzar desde la solución de conflictos al restablecimiento de la paz hay que centrarse en las medidas sostenibles.
гражданского общества по вопросам урегулирования конфликта и укрепления доверия.
grupos de la sociedad civil sobre la solución de conflictos y el fomento de la confianza.
Обход государств, затронутых конфликтами,-- это упущенная возможность для урегулирования конфликта и для усилий по восстановлению,
Si se ignora a los Estados afectados por conflictos se pierde una oportunidad para resolver conflictos y realizar actividades de reconstrucción, y se plantea el
С 1974 года наши национальные советы признают принцип урегулирования конфликта на основе сосуществования двух государств и посредством переговоров.
Desde 1974, nuestros consejos nacionales han reconocido el principio de la solución del conflicto sobre la base del establecimiento de dos Estados y mediante negociaciones.
С учетом истории урегулирования конфликта в этом регионе оратор считает, что его разрешение не за горами.
Dada la historia de solución de conflictos de la región, el orador considera que en muy poco tiempo se habrá resuelto el problema.
Сразу после урегулирования конфликта ключевые участники-- учреждения, государства и гражданское
Después de un conflicto, los principales interlocutores-- instituciones,
МООННГ является по сути единственным эффективным международным механизмом урегулирования конфликта, и дальнейшее выполнение им своих функций имеет решающее значение.
La UNOMIG constituye, de hecho, el único mecanismo internacional efectivo para la solución del conflicto y es crucial que continúe desempeñando su función.
Лига арабских государств продемонстрировала готовность добиваться мирного урегулирования конфликта и содействовать политическому переходному процессу под руководством самих сирийцев.
La Liga de los Estados Árabes ha demostrado su determinación de resolver el conflicto de manera pacífica y facilitar un proceso de transición política dirigido por los sirios.
Главная задача должна состоять в обеспечении урегулирования конфликта на долгосрочной основе
El objetivo debe ser asegurar que el conflicto se resuelva en forma duradera
Пример политико- дипломатического урегулирования конфликта в Таджикистане под эгидой Организации Объединенных Наций ярко иллюстрирует огромные возможности Организации в деле урегулирования кризиса.
La solución del conflicto en Tayikistán por medios políticos y diplomáticos, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, ofrece un ejemplo muy claro de la gran capacidad de la Organización para solucionar crisis.
Такой семинар не только содействовал бы изучению путей урегулирования конфликта, но и способствовал бы установлению доверия между сторонами.
Ese seminario contribuiría no sólo a estudiar nuevos modos de resolver el conflicto sino también a fomentar la confianza entre las partes.
Они также отклонили трехэтапный план урегулирования конфликта, разработанный под руководством министра иностранных дел Германии в июле 2008 года.
Asimismo, rechazaron el plan en tres etapas para la solución del conflicto, formulado bajo la dirección del Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania en julio de 2008.
Примечательно, что признание развода как метода урегулирования конфликта довольно типично для людей среднего и пожилого возраста.
Cabe destacar que la aceptación del divorcio como estrategia de solución de conflictos es habitual principalmente entre las personas mayores y las de mediana edad.
Для урегулирования конфликта главным является предоставление ресурсов на цели разоружения, демобилизации и реинтеграции( РДР).
La aportación de recursos para las actividades de desarme, desmovilización y reintegración es fundamental para la solución de conflictos.
Простых методов урегулирования конфликта не существует, и поэтому Грузия пытается задействовать в этом процессе все организации- партнеры.
No existían métodos simples para la solución de conflictos, por lo que Georgia trataba de aprovechar la asistencia de todas las organizaciones asociadas.
Важное значение для урегулирования конфликта имеет также разработанная Программой развития Организации Объединенных Наций программа восстановления экономики региона.
El programa de rehabilitación económica de la región que formuló el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo es igualmente importante para la solución del conflicto.
Такой подход обеспечивает основу для урегулирования конфликта; иного решения быть не может.
Esta es la base para una solución del conflicto, de otro modo no puede haber solución.
Результатов: 773, Время: 0.0549

Урегулирования конфликта на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский