УСЛУГУ - перевод на Испанском

favor
одолжение
милость
любезность
должок
благосклонность
услугу
пользу
прошу
выступает
щедрости
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
servicios
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
favores
одолжение
милость
любезность
должок
благосклонность
услугу
пользу
прошу
выступает
щедрости

Примеры использования Услугу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но этим ты не оказываешь ей услугу.
no le haces ningún favor.
Не думаю, что он оказал тебе услугу.
No creo que te haya hecho ningún favor.
А вы не окажете мне услугу и не напишете, знаете ли,
¿podría hacerme un favor y escribir, ya sabes,
Если в 1997 году эту услугу предоставляли около 30 процентов японских детских садов,
Los jardines de infancia que proporcionaban estos servicios representaban aproximadamente 30% en 1997
Мистер Грин, вы сегодня оказали обществу услугу, избавив Рона Друри от обвинений в изнасиловании?
Sr. Greene,¿le ha hecho algún favor a la comunidad hoy liberando a Ron Drury de acusaciones de violación?
В 2001 году эту услугу предоставляли около 55 процентов японских детских садов, а в 2005 году
Aproximadamente 55% de los jardines de infancia prestaban estos servicios en 2001, y más de 70%,
Окажи мне услугу и найти полицейские отчеты о смерти Меррита Амбакера,
¿Podrías hacerme un favor y obtener los informes policiales de la muerte de Merritt Anbacher,
Майк, можешь оказать мне услугу… И сохранить все сказанное мною в секрете?
Mike,¿podrías hacerme un favor… y mantener en completo secreto lo que estoy a punto de decirte?
Однако, поскольку ПРООН более не предоставляет эту услугу, ЮНОПС в настоящее время самостоятельно производит выверку платежных ведомостей( с 1 октября 2005 года).
Sin embargo, como el PNUD ya no presta esos servicios, la UNOPS hace ahora la conciliación de la nómina(a partir del 1º de octubre de 2005).
Несмотря на то, что Джина Грей сделала для Ши' ар большую услугу, устранив угрозу Кассандры Новы,
A pesar de que Jean Grey hizo un gran favor a los Shi'ar al eliminar la amenaza de Cassandra Nova,
Окажи мне услугу-- спроси у своей девушки Хитэр,
Hazme un favor… ¿puedes preguntarle a tu novia Heather
эта деятельность оказывает ценную услугу развивающимся странам с тех пор, как она начата на раннем этапе существования Организации Объединенных Наций.
estas actividades han prestado servicios valiosos a los países en desarrollo.
Я понимаю что ты сделал мне огромную услугу За которую я тебе бесконечно благодарна
Sé que me hiciste un gran favor por el que te estaré eternamente agradecida
она достанется тому, кто сможет оказать мне маленькую услугу в Талсе.
está reservada para alguien que pueda hacerme un pequeño favor en Tulsa.
так как многие родители вносят за эту услугу небольшую плату.
muchos padres pagan modestas sumas por estos servicios.
Джо, я говорил тебе по телефону, я здесь, потому что Мэтт Гаррисон должен вам услугу.
Joe, te lo dije por teléfono. He venido porque Matt Garrison de Nueva York me ha dicho que te debe un favor.
Для общих гуманитарных фондов ПРООН предоставляет услугу управления четырьмя из пяти фондов.
En el caso de los fondos humanitarios comunes, el PNUD presta servicios de agente administrativo en cuatro de los cinco fondos.
Конечно, лидеры ЕС не собираются подрывать свою собственную, успешную, основанную на законах экономическую модель, чтобы оказать нам услугу.
Ciertamente, estos líderes no van a socavar su propio modelo económico exitoso que se basa en la ley para hacernos un favor.
Раздел 5 уполномочивает Президента предоставлять гражданство лицу, которое добилось особых успехов или оказало выдающуюся услугу Сейшельским Островам.
El artículo 5 faculta al Presidente para conceder la nacionalidad a quienes hayan prestado servicios extraordinarios al país o lo hayan honrado especialmente de algún otro modo.
чтобы ты оказала мне услугу.
me gustaría que me hicieras un favor.
Результатов: 1704, Время: 0.0614

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский