УСЛУГУ - перевод на Немецком

Gefallen
одолжение
нравятся
услугу
упал
доволен
угодить
просьба
в восторге
восхищают
Dienstleistung
услуга
обслуживание
сервиса
Dienst
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Service
обслуживание
сервис
служба
услуга
сервисный
tun
сделать
заниматься
так
поступать
помочь
совершают
предпринять
творят
дела
Dienstleistungen
услуга
обслуживание
сервиса
Dienste
службу
услугу
служение
работе
сервис
служишь
дежурстве
исполнении
Leistung
производительность
мощность
представление
достижение
эффективность
работу
характеристики
результаты
исполнения
показатели

Примеры использования Услугу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мы можем предложить профессиональную услугу.
wir können freiberufliche Dienstleistung anbieten.
Не возникает желания приобрести товар или услугу.
Es werden also keine Waren oder Dienstleistungen gehandelt.
Вы оказали мне хорошую услугу.
Ich… du hast mir viele gute Dienste erwiesen.
Но, как я никогда не использовал услугу, Я не уверен.
Aber wie ich den Service noch nie benutzt haben, Ich bin mir nicht sicher.
Мы оказываем вам услугу.
Wir tun ihnen einen Gefallen.
Ты этому району услугу оказал.
Du hast der Nachbarschaft einen Dienst erwiesen.
Вы знали, что я не всегда требую оплату за свою услугу.
Ich verlange nicht immer Bezahlung für meine Dienste, wussten Sie das?
Мы окажем ему услугу.
Wir tun ihm einen Gefallen.
Вы оказали стране услугу.
Sie haben lhrem Land einen Dienst erwiesen.
Безопасная Мультилицензия- Мы рекомендуем эту услугу всем пользователям.
Sichere Multi-Lizenz- Wir empfehlen diesen Service allen Nutzern.
Вы в полной мере осознаете какую услугу.
Sie sich wirklich darüber bewusst sind, welchen Dienst.
Он хочет сказать, что это я оказываю ему услугу.
Er meint, ich tue ihm einen Gefallen.
Как начал онлайн чат, чтобы предложить услугу Friend Finder для своих пользователей.
Online-Chat begonnen hat einen Freund Finder Service für seine Benutzer zu bieten.
Я даже оказал тебе услугу.
Ich erwies dir einen Dienst.
Я оказал ему услугу.
Ich tat ihm einen Gefallen.
Не могла бы ты оказать мне услугу в Лондоне?
Kannst du mir in London einen Gefallen tun?
Ы должны ƒону услугу.
Sie schulden dem Don einen Dienst.
Если вы сделаете услугу мне.
Vorausgesetzt, Sie tun mir einen Gefallen.
Возможно, вы оказали человечеству услугу, Нед.
Vielleicht hast du der Menschheit einen Dienst erwiesen, Ned.
Нет, мы делаем им услугу.
Nein, wir tun ihnen einen Gefallen.
Результатов: 358, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий