УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЙ - перевод на Испанском

mejoras
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает
mejoramientos
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
модернизация
более
mejora
улучшение
совершенствование
повышение
укрепление
расширение
усиление
более
переоборудование
модернизации
улучшает

Примеры использования Усовершенствований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В пункте 28 Комитет подчеркивает, что он заинтересован в получении информации о воздействии усовершенствований и перемен.
En el párrafo 28, la Comisión Consultiva subrayó su interés por recibir información sobre la repercusión de las mejoras y los cambios.
обсуждение предложений Председателя относительно технических усовершенствований.
debate de la propuesta de la Presidencia sobre el perfeccionamiento técnico.
деятельности по усовершенствованию надзора, тем самым просто блокируя рассмотрение усовершенствований, которые необходимо осуществить уже сейчас.
limitándose a aplazar la consideración de mejoras que ya deberían haberse llevado a cabo.
предприняты или планируются инициативы для внедрения многих рекомендованных Управлением усовершенствований.
que se estaba proyectando tomarlas a fin de poner en práctica muchas de las mejoras recomendadas por la Oficina.
Однако в эту систему предстоит еще внести ряд необходимых технологических усовершенствований, чтобы обеспечить непрерывный надлежащий доступ к правосудию.
Sin embargo, quedan por hacer una serie de mejoras tecnológicas al sistema para garantizar un acceso continuo y adecuado a la justicia.
Он также настоятельно призывает государство- участника осуществить оценку уже реализованных мер на предмет дальнейших усовершенствований.
Asimismo, insta al Estado parte a que evalúe las medidas que ya ha aplicado, a fin de introducir mejoras futuras.
повышению эффективности в результате организационных усовершенствований.
al incremento de la eficacia derivados de una mejor organización.
Прототип винтовки назывался« винтовкой тип 29» и после усовершенствований был переименован в« Тип 30».
El prototipo fue llamado"Fusil Tipo 29" y tras ser mejorado, fue denominado como"Tipo 30".
Были также обсуждены проблемы выхода из ДНЯО и институциональных усовершенствований применительно к ДНЯО и его обзорному процессу.
Se estudiaron también las cuestiones de la retirada y de las mejoras institucionales en relación con el TNP y su proceso de examen.
обеспечению большей гибкости и эффективности Китай поддерживает идею внесения соответствующих усовершенствований в практикуемый ныне межсессионный процесс.
una mayor flexibilidad y eficiencia, China respalda la introducción de mejoras adecuadas en el proceso entre períodos de sesiones que se desarrolla actualmente.
Вместе с тем в связи с вопросом об обращении с ВПВ не просматривается возможности для существенных усовершенствований в том, что касается обнаруживаемости.
En cambio, la detectabilidad no introduce una mejora sustancial en la cuestión del tratamiento que debe darse a los RMEG.
будущим услугам ГНСС и выявления необходимых усовершенствований.
con miras a definir los requisitos de los futuros servicios de GNSS y determinar las mejoras necesarias.
Несмотря на ряд усовершенствований, внесенных в инфраструктуру ИКТ Организации Объединенных Наций в последние годы, система в целом остается раздробленной
A pesar de que en los últimos años se han realizado algunas mejoras en la infraestructura de las TIC de las Naciones Unidas, el sistema general sigue fragmentado y anticuado
Помимо указанных выше усовершенствований были выделены дополнительные средства для финансирования строительства
Por encima de las mejoras señaladas, se han asignado fondos adicionales para financiar la construcción
За последние два года в одной лишь угольной промышленности оно организовало четыре кампании, в рамках которых были выделены средства для 151 проекта, связанного с проведением технологических усовершенствований в интересах повышения безопасности труда.
Durante los últimos dos años en la industria del carbón solamente se han organizado cuatro campañas que han permitido recaudar fondos para 151 proyectos de mejora tecnológica en aras de la seguridad en el trabajo.
Много усовершенствований предлагается в отношении структуры,
Se proponen muchas mejoras en relación con la estructura,
Услуги по контрактам в связи с анализом проблем, возникающих после внедрения четвертой очереди, и внесение необходимых усовершенствований в третью и четвертую очереди в переходный период( 1 100 000 долл. США).
Servicios por contrata para analizar los problemas que surjan tras la aplicación del módulo 4 y la mejora que requieren los módulos 3 y 4 durante la transición(1.100.000 dólares).
Однако, принятие предлагаемых усовершенствований будет сопряжено со значительными техническими,
Sin embargo, la aceptación de las mejoras propuestas tendrá importantes repercusiones técnicas,
Комитет рекомендует создать надлежащие механизмы для оценки эффективности административных процедур и внедренных усовершенствований, а также для представления отчетности о достигнутом прогрессе, определяемом по ощутимым показателям повышения эффективности.
La Comisión recomienda que se establezcan mecanismos apropiados para medir la eficacia de los procesos administrativos y las mejoras introducidas, así como para presentar informes sobre los progresos realizados en lo que respecta a aumentos tangibles de la eficiencia.
УООН информировал Комиссию о своем намерении изучить вопрос о внесении возможных усовершенствований в Систему управления финансами,
La UNU informó a la Junta de su intención de estudiar posibles mejoras del Sistema de gestión financiera, presupuestaria
Результатов: 391, Время: 0.3257

Усовершенствований на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский