VARIAS MEJORAS - перевод на Русском

ряд усовершенствований
varias mejoras
una serie de mejoras
ряд улучшений
varias mejoras
una serie de mejoras
несколько улучшений
varias mejoras
различные улучшения
diversas mejoras

Примеры использования Varias mejoras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el presente informe se sugieren varias mejoras encaminadas a velar por que la Organización se centre en las prioridades establecidas por los Estados Miembros
В настоящем докладе предлагается внести ряд улучшений, призванных обеспечить, чтобы Организация уделяла свое внимание приоритетным задачам,
El grupo recomendó que se introdujeran varias mejoras importantes en la licencia por razones de familia establecida por ley y examinó las posibilidades de que las alternativas de selección de las familias fuesen más flexibles.
Рабочая группа рекомендовала внести в предусмотренные законами положения об отпуске по семейным обстоятельствам ряд усовершенствований и рассмотрела возможности придания большей гибкости альтернативам, которыми располагают семьи в области выбора.
Varias mejoras de procedimiento en el seguimiento de las conferencias han permitido avanzar hacia un enfoque integrado de la labor sustantiva de los mecanismos del Consejo, de conformidad con las solicitudes formuladas en las resoluciones pertinentes.
Несколько улучшений процедурного характера в рамках проведения последующей деятельности по воплощению в жизнь решений конференций способствовали активизации прогресса во внедрении комплексного подхода в профильной работе механизма Совета, как того требовали соответствующие резолюции.
fundamentales eran sólidas y que el desminado era eficaz, pero se recomendaron varias mejoras para mejorarlo todavía más.
было рекомендовано внести ряд улучшений с целью еще более повысить степень эффективности.
Se han decidido varias mejoras, sobre todo la relativa a la resolución en el suelo, que será más fina(3 metros en vez de 10 en modo pancromático, y 10 metros en vez de 20 en modo multiespectral).
Внесен ряд усовершенствований; наиболее важное из них касается увеличения разрешающей способности изображений земной поверхности( 3 м вместо 10 м в панхроматическом режиме и 10 м вместо 20 м в многоспектральном режиме).
se han propuestos varias mejoras y reajustes en relación con ciertos aspectos, debido principalmente a cambios en las condiciones económicas y sociales.
по некоторым аспектам был предложен ряд улучшений и корректировок, преимущественно обусловленных изменениями социально-экономических условий.
misiones políticas especiales se indica que se han logrado varias mejoras en el proceso de gestión relativo a los auditores residentes.
в специальных политических миссиях отмечается, что в процедуры управления деятельностью ревизоров- резидентов был внесен ряд усовершенствований.
me centraré en mi propia esfera de responsabilidad y sugeriré varias mejoras encaminadas a velar por que la Secretaría preste mejores servicios a los órganos intergubernamentales, para los cuales trabaja.
которые находятся непосредственно в моем ведении, и предложу ряд улучшений, призванных улучшить обслуживание Секретариатом своих<< повелителей>>, каковыми являются межправительственные органы.
el cual ha propuesto varias mejoras en los criterios y procedimientos,
группа предложила внести ряд усовершенствований в критерии, а также процедуры
Trabajo sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento, el Presidente del Consejo anunció que se introducirían varias mejoras para que el procedimiento de los comités de sanciones fuera más transparente.
другим процедурным вопросам Председатель Совета объявил, что будет внесен ряд улучшений, с тем чтобы сделать процедурные аспекты работы Комитетов по санкциям более транспарентными.
vemos que en estos últimos años se han hecho varias mejoras con miras a aumentar la transparencia
за последние несколько лет удалось добиться ряда улучшения в плане повышения транспарентности
la reforma del sector público y varias mejoras en el marco de inversión.
реформы государственного управления и различных улучшений в инвестиционной сфере.
En el centro de detención policial, la delegación observó varias mejoras desde su última visita en 1999, en especial en relación con las instalaciones sanitarias comunes,
В Центральном полицейском изоляторе временного содержания делегацией были отмечены некоторые улучшения по сравнению с последним посещением в 1999 году,
En marzo de 2004 el Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja informó de que había iniciado varias mejoras en materia de procedimiento, entre ellas la adopción de medidas para llevar a cabo evaluaciones eficaces del rendimiento de las inversiones y mejorar el manual de operaciones.
В марте 2004 года Служба управления инвестициями Фонда сообщила, что она усовершенствовала ряд процедур, включая меры по оценке эффективности инвестиций, и подготовила новую редакцию руководства по операциям.
Mejoras del sistema de gestión de los contenidos Se incorporaron varias mejoras en el sistema de gestión de los contenidos que se utiliza para tramitar todo el volumen de trabajo de la Caja,
В рамках механизма регулирования информационного содержания, используемого для обеспечения документооборота Фонда, был осуществлен ряд усовершенствований, включая активирование функции импорта документов и внедрение подсистемы" Ведение
El Secretario General propuso varias mejoras en el proceso de planificación y presupuestación(véase A/58/395
Генеральный секретарь предложил внести в процесс планирования и составления бюджета ряд улучшений( см. A/ 58/ 395
transparentes" en su régimen de sanciones internacionales a particulares se han introducido varias mejoras en el régimen establecido en virtud de la resolución 1267 en un intento por resolver esas deficiencias.
международного режима санкций применительно к отдельным лицам, в режим, установленный резолюцией 1267, был внесен ряд усовершенствований в целях устранения этих недостатков.
Mi equipo constató durante la auditoría que se habían introducido varias mejoras en el procedimiento de transposición de cuentas, aunque no en el
В ходе этой ревизии мои сотрудники установили, что в процесс отображения счетов внесен ряд улучшений. Однако этот процесс не был осуществлен в той мере,
En el bienio 1996-1997 se han introducido varias mejoras en los principales sistemas del Fondo, como el sistema integrado de oficinas exteriores y el sistema de gestión de los recursos de los programas, sobre todo facilitar su utilización.
В течение двухгодичного периода 1996- 1997 годов в основные прикладные программы Фонда, такие как Интегрированная система отделений ЮНФПА на местах( ЮНИФОС) и Система управления ресурсами программы( СУРП), был внесен ряд усовершенствований, направленных главным образом на придание этим системам более удобного для пользователя характера.
En esa sección revisada, el Comité introdujo varias mejoras con miras a dar una mayor transparencia
В ходе пересмотра этого раздела Комитет внес ряд улучшений с целью сделать более транспарентным
Результатов: 62, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский