УСПОКАИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

descansar
покой
успокаиваться
поспать
отдохнуть
передохнуть
расслабиться
покоится
выспаться
передохнем
почивать
a tranquilizarse
complacientes
самодовольным
любезной
сговорчивый

Примеры использования Успокаиваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это чистая правда! Андре не нужно успокаиваться.
André no tiene que relajarse.
Тем не менее, мы знаем, что нам нельзя успокаиваться.
Sin embargo, sabemos que no podemos darnos por satisfechos.
Я не буду успокаиваться!
No me estoy calmando!
Не собираюсь успокаиваться!
¡No me voy a acalmar!
Не надо мне успокаиваться!
¡No necesito tranquilizarme!
Не говори мне успокаиваться.
¡No me digas que me calme!
В то же время мы не можем успокаиваться до тех пор, пока мы не обеспечим универсальность этого Договора
Sin embargo, no podemos descansar hasta que garanticemos la universalidad del Tratado
нельзя успокаиваться до тех пор, пока эти цели не будут полностью достигнуты.
no debemos descansar hasta tanto no se alcancen plenamente esos objetivos.
Мне не нужно успокаиваться, и пару дней в отеле нихуя не изменят проблему.
No tengo que calmarme, y unos días en un hotel no van a cambiar una puta mierda.
Международное сообщество не должно успокаиваться до тех пор, пока не будет построен мир, свободный от ядерного оружия.
La comunidad internacional no deberá descansar hasta tanto no se haya conseguido un mundo libre de armas nucleares.
Мы не должны успокаиваться до тех пор, пока не будет уничтожена последняя единица этого вида оружия.
No debemos descansar hasta que se hayan eliminado todas las armas nucleares.
мы не можем успокаиваться до тех пор, пока эта задача не будет выполнена.
no podemos descansar antes de ver concluida esta tarea.
достигнуты блестящие успехи, мы часто слышим о том, что Монреальскому протоколу не следует успокаиваться на достигнутом.
conviene no perder de vista que el Protocolo de Montreal no debería descansar en sus laureles.
Его делегация не видит причин успокаиваться, поскольку незначительное улучшение ситуации,
Su delegación no ve motivos para la autocomplacencia, pues la ligera mejoría señalada es,
Нам не следует успокаиваться в том, что касается хода выполнения разработанной Кимберлийским процессом Системы сертификации.
Deberíamos tratar de no darnos por satisfechos con la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley.
призвав их не успокаиваться в их стремлении обеспечить равенство в сфере управления
las instaron a que no cejaran de buscar la igualdad en los puestos de decisión
но он начал успокаиваться.
está comenzando a estabilizarse.
Вместе с тем, учитывая стоящие перед ней огромные вызовы, Комиссия не должна успокаиваться на достигнутом.
Sin embargo, dados los enormes desafíos del futuro, la Comisión no debe darse por satisfecha.
Ладно, Шмидт, ты… тебе действительно нужно научиться делать глубокий вдох и успокаиваться, понятно?
Vale, Schmidt, tú… necesitas aprender a respirar y calmarte,¿vale?
Международное сообщество не должно успокаиваться до тех пор, пока все молодые люди не будут иметь доступ к образованию,
La comunidad internacional no debe descansar hasta que todos los jóvenes tengan acceso a la educación, la capacitación y el capital necesarios
Результатов: 59, Время: 0.2831

Успокаиваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский