УСТАВИЛАСЬ - перевод на Испанском

miras
слушай
смотри
взгляни
видишь
глянь
гляди
проверь
зацени
fijamente
пристально
на меня
прямо на меня
уставилась
на него
прямо на
пялятся

Примеры использования Уставилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Видел бы ты, как она на меня уставилась.
Deberías haber visto cómo me miraba.
Она просто на меня уставилась!
¡Sólo me mira!
На что ты уставилась?
¿Para que te quedas?
Я жертва. Чего уставилась?
Soy la víctima,¿por qué me miras así?
Чего на меня уставилась?
¿Qué me miras, gillipollas?
Она на нас уставилась, Пап.
Ella nos esta observando, papa.
Но ты прямо за мной, уставилась на нас с ужасным выражением лица. О, это невозможно.
Pero estás detrás de mí… mirándonos fijamente con esa terrible mirada en tu cara.
Раз было такое: совсем мелкая деваха… уставилась вдруг на что-то- и давай кричать.
Una vez, una niña pequeña estaba mirando una cosa una vez y empieza a gritar.
Я видела, как ты сегодня уставилась на минуту в свою чашку с кофе.
Te vi hoy mirando fijamente a tu taza de café directamente, durante un minuto.
Я видела, как она сняла ботинки и уставилась на свою руку, как будто действительно думала об этом.
La vi quitándose el zapatito, y se quedó mirándolo en su… mano, como si realmente estuviera pensando en ello.
она обернулась и уставилась на меня.
se da la vuelta y me mira.
изнывая от жажды и одиночества, но когда она уставилась в окно, то увидела высокий стакан воды, способный утолить ее жажду.
sedienta. Pero al mirar por su ventana vio toda la cantidad de agua que necesitaba para calmar su sed.
Она подошла к краю сцены, держа сжатые в кулаки руки по бокам, и уставилась на зрителей с этим выражением отвращения на лице,
Y caminó hasta el frente del escenario… y puso los brazos en jarra… y miró al público con una expresión de desprecio en su rostro…
Чего уставились?
Что уставился?
Que miras?
А ты что уставился, коротышка?
¿Qué estás mirando, enano?
Чего уставился?
¿Qué mira?
Чего уставился?
¿Qué miras?
Ты что, уставился на мой зад?
¿Estás mirando mi trasero?
Он просто уставился в пол.
Él sólo está mirando el piso.
Результатов: 43, Время: 0.2838

Уставилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский