УСТАНОВЛЕННЫМИ - перевод на Испанском

establecidos
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
fijadas
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
determinadas
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
definidas
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
previstos
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
enunciados
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
estipulados
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
prescritos
предписывать
устанавливать
предусматривать
выписать
требовать
ввиду истечения срока давности
definidos
определен
определение
установленного
четкого
impuestas
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести

Примеры использования Установленными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба о размораживании средств направлялась Швейцарией Комитету в соответствии с процедурами, установленными в этой резолюции.
Suiza transmitió al Comité una petición para desbloquear fondos de conformidad con los procedimientos estipulados en esa resolución.
Организации Объединенных Наций необходимо привести свою деятельность в соответствие с приоритетами, установленными в Декларации тысячелетия,
Las Naciones Unidas deben ajustar sus actividades a las prioridades definidas en la Declaración del Milenio
Недостаточная отчетность об осуществлении деятельности в сопоставлении с установленными ключевыми показателями для оценки работы и неполная отчетность о выполнении определенных функций.
Insuficiente presentación de informes en relación con los indicadores clave del desempeño determinados y presentación de información incompleta sobre el desempeño de algunas funciones.
Наблюдение за осуществлением деятельности платформы в соответствии с принципами и процедурами, установленными пленумом;
Supervisar la ejecución de las actividades de la plataforma de conformidad con los principios y el reglamento que establezca el pleno;
Примерно 62% учащихся сдают после этого экзамен на получение аттестата о среднем образовании в соответствии с требованиями, установленными Университетом Мальты.
Alrededor del 62% de los estudiantes se someten después al examen correspondiente al Certificado de Estudios Secundarios, fijado por la Universidad de Malta.
осуществляется должностными лицами с ограничениями, установленными Конституцией и законами".
responsabilidades que la Constitución y las leyes establecen".
иных сборов в течение периода концессии в соответствии с минимальными установленными проектно-конструкторскими и эксплуатационными стандартами;
otros gravámenes durante el período de la concesión de acuerdo con las normas mínimas prescritas de diseño y rendimiento;
целями и стратегиями, установленными в соответствии с новыми программными направлениями.
estrategias, determinados conforme a nueve líneas programáticas.
материальными ресурсами в соответствии с первоначально установленными стандартами;
materiales que le permitan funcionar de conformidad con las normas previstas inicialmente;
посредством которых устанавливаются пропорциональные доли социальных благ, которые должны быть получены установленными группами.
reservas oficiosos que establecen la proporción de bienes sociales que han de recibir determinados grupos.
которые являются действительными в соответствии с условиями, установленными законом.
de conformidad con las" situaciones previstas en la ley".
не пользовался специальными гарантиями, установленными для уголовного расследования дел несовершеннолетних.
no se benefició de las garantías especiales previstas para la investigación penal de los menores.
Регион должен быть демилитаризован в соответствии с графиком и процедурами, установленными международными силами.
La región se desmilitarizará según el plan y los procedimientos que determine la fuerza internacional.
миграция учетных данных ведутся в соответствии с установленными сроками.
están en marcha y se atienen al calendario fijado.
Ему надлежит, в частности, принять меры, предусмотренные Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными, установленными Организацией Объединенных Наций.
En particular, debería tomar medidas para que se respete el conjunto de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos, enunciadas por las Naciones Unidas.
В статье 16 b Конституции говорится:" Граждане равны в праве занимать государственные должности в соответствии с условиями, установленными законом".
El artículo 16, apartado b de la Constitución estipula:" Los ciudadanos son iguales en el desempeño de cargos públicos, conforme a los requisitos que establezca la ley".
На национальном уровне ЮНЕСКО содействует двустороннему сотрудничеству в соответствии с приоритетами, установленными государствами.
En diversos países, la UNESCO promueve actividades de cooperación bilateral de conformidad con las prioridades que establecen los gobiernos.
отказа или другими способами, установленными парламентским актом>>
renuncia o cualquier otro medio prescrito en una ley del Parlamento.".
также финансовой политикой и процедурами, установленными Генеральным секретарем.
las políticas y los procedimientos financieros que establezca el Secretario General.
вспомнить о безотлагательности и долге принятия мер в связи со сроками, установленными для достижения ЦРДТ.
sentido de urgencia y responsabilidad con respecto al plazo fijado para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Результатов: 2095, Время: 0.0889

Установленными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский