УСТНЫЕ - перевод на Испанском

verbales
устный
словесное
вербальная
устно
болтун
oralmente
устный
устно внес
внес устные изменения
устной форме внес
орально
verbalmente
устно
устный
словесно
intérpretes
переводчик
интерпретатор
толкователь
переводчица
устный
исполнительница
interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
verbal
устный
словесное
вербальная
устно
болтун

Примеры использования Устные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мои первые устные стихи, переполненые мудростью четырнадцатилетней девочки,
Mi primer poema spoken word, lleno de toda la sabiduría de los 14 años,
при условии одобрения Ассамблеей делать через ограниченное число представителей устные заявления по вопросам,
hacer, por conducto de un número limitado de representantes, exposiciones verbales en las sesiones de apertura
На 40- м заседании 23 июля секретарь Совета внесла следующие устные поправки в документы, перечисленные в докладе Комиссии о работе ее пятьдесят второй сессии.
En la 40ª sesión, celebrada el 23 de julio, la Secretaria del Consejo enmendó oralmente la documentación enumerada en el informe de la Comisión sobre su 52° período de sesiones de la forma siguiente.
Делать через ограниченное число представителей устные заявления по вопросам, относящимся к сфере их деятельности,
Hacer, por conducto de un número limitado de representantes, exposiciones verbales sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades en las sesiones de apertura
Также на том же заседании Секретарь Комитета внес устные изменения в проект резолюции, вставив в пункт 3 постановляющей части приложения слова<< в частности>> после слов<< в таких областях>>
También en la misma sesión, el Secretario de la Comisión modificó verbalmente el proyecto de resolución insertando en el párrafo 3 de la parte dispositiva del anexo las palabras" entre otras" después de las palabras" en áreas".
На том же заседании представитель Швейцарии внес устные поправки в проект резолюции,
En la misma sesión, el representante de Suiza enmendó oralmente el proyecto de resolución proponiendo
Региональным представителям мною будет предложено представить краткие устные доклады о достижениях,
Invitaré a los representantes regionales a que presenten informes verbales sucintos en los que se resuman los logros,
Одна из проблем заключается в том, что устные и письменные переводчики Организации Объединенных Наций должны знать два официальных языка, помимо родного,
El problema que se plantea es que los intérpretes y traductores de las Naciones Unidas deben tener conocimiento de dos idiomas oficiales además de su idioma materno,
На том же заседании Секретарь Комитета сделал заявление и внес устные поправки в проект решения, исключив пункты 121,"
En la misma sesión, el Secretario de la Comisión hizo una declaración y enmendó oralmente el proyecto de decisión suprimiendo los temas 121,
На 38- м заседании 20 июля Совет заслушал устные доклады заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам,
En la 38ª sesión, celebrada el 20 de julio, el Consejo oyó informes verbales del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios,
Автор заявила, что получала устные угрозы от" Чхатра Шибир" четыре раза
La autora afirmó que había sido amenazada verbalmente por Chhatra Shibir en cuatro ocasiones
В настоящем пересмотренном докладе учтены дополнительные устные и письменные замечания и информация, полученная от государств- членов, а также обновлена информация,
En el presente informe revisado se tienen en cuenta los comentarios formulados oralmente y por escrito y la información adicionales recibidos de los Estados miembros
Содержащаяся в докладе информация и устные ответы на заданные вопросы позволили Комитету получить более четкое представление об общем положении в области прав человека в государстве- участнике в связи с проблемами расовой дискриминации.
La información proporcionada en el informe y en las respuestas verbales a sus preguntas permitió al Comité obtener una visión más clara de la situación general de los derechos humanos en el Estado Parte en lo que respecta a la discriminación racial.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации Камбоджи ответить на устные вопросы, заданные членами Комитета после получения ответов делегации на вопросы, сформулированные в пунктах 24- 33 перечня( CCPR/ C/ 65/ Q/ KHM/ 1).
La PRESIDENTA invita a la delegación de Camboya a responder a las preguntas formuladas verbalmente por los miembros del Comité tras haber oído las respuestas de la delegación a las preguntas que se plantean en los párrafos 24 a 33 de la Lista de cuestiones(CCPR/C/65/Q/KHM/1).
Также на том же заседании представитель Египта внес устные изменения в пятнадцатый пункт преамбулы пересмотренного проекта резолюции, добавив в конце пункта слова<<
También en la misma sesión, el representante de Egipto presentó una enmienda verbal al decimoquinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución revisado, insertando las palabras"
Председатель предлагает делегации Норвегии добавить устные замечания к письменным ответам, представленным в связи с вопросами, включенными в список вопросов по докладу( CCPR/ C/ NOR/ Q/ 5 и Add. 1).
La Presidenta invita a la delegación de Noruega a que agregue oralmente observaciones a las respuestas que presentó por escrito en relación con las preguntas sobre la lista de cuestiones relativas al informe(CCPR/C/NOR/Q/5 y Add.1).
Данные представителями государства- участника устные заверения о том, что правительство рассмотрит вопрос о включении определения пытки в соответствии со статьей 1 Конвенции в Уголовный кодекс с учетом выраженных Комитетом озабоченностей;
Las seguridades dadas verbalmente por los representantes del Estado Parte de que el Gobierno examinaría la cuestión de la inclusión en el Código Penal de una definición de tortura conforme al artículo 1 de la Convención, teniendo presentes las preocupaciones del Comité;
в соответствии с правилом 24 настоящих правил могут делать устные или письменные заявления на этих заседаниях.
24 del presente reglamento, podrá hacer declaraciones verbales o por escrito en esas sesiones.
и внес устные поправки в текст проекта резолюции в его предварительном варианте.
introdujo una revisión verbal en el texto del proyecto de resolución en su versión provisional.
который был подготовлен в ходе проведенных ранее консультаций Совета, и внес устные поправки в текст в его предварительном варианте.
elaborado en el curso de las consultas previas del Consejo y enmendó oralmente la versión provisional del texto.
Результатов: 369, Время: 0.0373

Устные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский