Примеры использования Устных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Сейчас Ассамблея примет решение по проекту резолюции А/ 60/ L. 14 с учетом устных поправок.
представляется настоятельно необходимым, чтобы на должности устных и письменных переводчиков были назначены дипломированные международные сотрудники.
Необходимо, чтобы все играли" пианиссимо" во время устных отрывков… очень, очень мягко.
Для решения проблемы острой нехватки устных и письменных переводчиков в секторе правосудия в октябре была начата учебная программа по подготовке национальных устных и письменных переводчиков.
Что Ассамблея решает принять проект резолюции А/ 60/ L. 14 с учетом устных поправок.
Комиссии был представлен ряд устных и письменных заявлений по различным вопросам прав человека,
Необходимо принять меры для установления строгого контроля за приемом на работу устных и письменных переводчиков и предусмотреть соответствующую подготовку сотрудников, с тем чтобы гарантировать оптимальное качество оказываемых ими услуг.
Был представлен ряд устных и письменных заявлений по различным вопросам прав человека,
Еще одна плодотворная учебная программа для китайских письменных и устных переводчиков была учреждена в Пекинском университете внешних исследований в 1979 году в качестве совместного проекта Организации Объединенных Наций и китайского правительства для подготовки профессиональных переводчиков.
обсуждение неофициального рабочего документа, с учетом различных устных и письменных предложений, сделанных в Специальном комитете
дискриминацию по национальному или языковому признаку и было дано 10 устных консультаций( всего в 2001 году в НУПЧ поступило 969 письменных жалоб).
Группу письменных и устных переводов, базирующуюся в Багдаде,
так и устных юридических заключений по широкому кругу правовых вопросов, касающихся деятельности Трибунала,
Группа арабских государств предложила помощь в проведении экзамена, конкретно предусматривающего набор арабоязычных письменных и устных переводчиков для заполнения должностей в Найроби,
Г-н Кастелло( Соединенные Штаты Америки) предлагает вставить в пятой строке пункта 14 перед словами" устных арбитражных соглашений" слова" юридическая действительность".
а также в устных ответах делегации на вопросы, заданные членами Комитета,
Высоко оценивая замечания делегации по ряду устных вопросов, заданных членами Комитета,
Проведены предварительные опросы членов Лиги арабских государств в целях оценки их заинтересованности в том, чтобы внести вклад в работу Департамента по подготовке письменных и устных переводчиков арабского языка в виде взноса в целевой фонд или другой механизм, учрежденный донорами.
не могут функционировать без использования в рамках Трибунала адекватных услуг устных и письменных переводчиков.
высказанные КНПК и Ираком на устных слушаниях, обобщаются в последующих разделах доклада