УСТНЫХ - перевод на Испанском

verbales
устный
словесное
вербальная
устно
болтун
intérpretes
переводчик
интерпретатор
толкователь
переводчица
устный
исполнительница
oralmente
устный
устно внес
внес устные изменения
устной форме внес
орально
interpretación
толкование
устный перевод
интерпретация
понимание
трактовка
толковать
синхронный перевод
говорит
verbalmente
устно
устный
словесно
verbal
устный
словесное
вербальная
устно
болтун

Примеры использования Устных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас Ассамблея примет решение по проекту резолюции А/ 60/ L. 14 с учетом устных поправок.
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión con respecto al proyecto de decisión A/60/L.14 en su forma oralmente enmendada.
представляется настоятельно необходимым, чтобы на должности устных и письменных переводчиков были назначены дипломированные международные сотрудники.
la índole sobremanera delicada de esas tareas, es imprescindible que a esos cargos de interpretación y traducción se asigne personal internacional certificado.
Необходимо, чтобы все играли" пианиссимо" во время устных отрывков… очень, очень мягко.
Es imperativo que todos toquen muy suave durante las partes habladas, muy, muy suave.
Для решения проблемы острой нехватки устных и письменных переводчиков в секторе правосудия в октябре была начата учебная программа по подготовке национальных устных и письменных переводчиков.
Para corregir la grave insuficiencia de intérpretes y traductores en el sector de la justicia, en octubre se puso en marcha un programa de capacitación de intérpretes y traductores nacionales.
Что Ассамблея решает принять проект резолюции А/ 60/ L. 14 с учетом устных поправок.
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión con respecto al proyecto de decisión A/60/L.14 en su forma oralmente enmendada.
Комиссии был представлен ряд устных и письменных заявлений по различным вопросам прав человека,
Se presentaron varias declaraciones verbales y escritas sobre diversas cuestiones de derechos humanos, tales como trabajo infantil, derechos de la mujer,
Необходимо принять меры для установления строгого контроля за приемом на работу устных и письменных переводчиков и предусмотреть соответствующую подготовку сотрудников, с тем чтобы гарантировать оптимальное качество оказываемых ими услуг.
Es necesario tomar medidas para establecer un control estricto en la contratación de intérpretes y traductores y prever la formación adecuada de los funcionarios con objeto de garantizar una calidad óptima de los servicios que prestan.
Был представлен ряд устных и письменных заявлений по различным вопросам прав человека,
Se presentaron varias declaraciones verbales y escritas con referencia a diversas cuestiones de derechos humanos tales
Еще одна плодотворная учебная программа для китайских письменных и устных переводчиков была учреждена в Пекинском университете внешних исследований в 1979 году в качестве совместного проекта Организации Объединенных Наций и китайского правительства для подготовки профессиональных переводчиков.
En 1979, en la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing se estableció otro fructífero programa de capacitación para traductores e intérpretes chinos, como proyecto conjunto entre las Naciones Unidas y el Gobierno de China para la formación de profesionales de idiomas.
обсуждение неофициального рабочего документа, с учетом различных устных и письменных предложений, сделанных в Специальном комитете
en el que se tuvieron en cuenta las diversas sugerencias presentadas oralmente y por escrito al Comité Especial
дискриминацию по национальному или языковому признаку и было дано 10 устных консультаций( всего в 2001 году в НУПЧ поступило 969 письменных жалоб).
se efectuaron 10 consultas verbales(en 2001 la Oficina Nacional de Derechos Humanos recibió un total de 969 denuncias por escrito).
Группу письменных и устных переводов, базирующуюся в Багдаде,
La Dependencia de Traducción e Interpretación estará dirigida por un Traductor(P-4)
так и устных юридических заключений по широкому кругу правовых вопросов, касающихся деятельности Трибунала,
por escrito y oralmente, sobre una amplia gama de asuntos jurídicos que afectan el funcionamiento del Tribunal,
Группа арабских государств предложила помощь в проведении экзамена, конкретно предусматривающего набор арабоязычных письменных и устных переводчиков для заполнения должностей в Найроби,
El Grupo de Estados Árabes ha ofrecido su asistencia para realizar un examen orientado concretamente a contratar traductores e intérpretes de árabe para cubrir puestos en Nairobi,
Г-н Кастелло( Соединенные Штаты Америки) предлагает вставить в пятой строке пункта 14 перед словами" устных арбитражных соглашений" слова" юридическая действительность".
El Sr. Costello(Estados Unidos de América) propone que se inserten en la quinta línea del párrafo 14 las palabras" la validez de" delante de las palabras" los acuerdos de arbitraje verbales".
а также в устных ответах делегации на вопросы, заданные членами Комитета,
y presentada oralmente por la delegación en respuesta a preguntas formuladas por los miembros,
Высоко оценивая замечания делегации по ряду устных вопросов, заданных членами Комитета,
Si bien celebra las observaciones de la delegación sobre una serie de preguntas formuladas verbalmente por sus miembros, lamenta
Проведены предварительные опросы членов Лиги арабских государств в целях оценки их заинтересованности в том, чтобы внести вклад в работу Департамента по подготовке письменных и устных переводчиков арабского языка в виде взноса в целевой фонд или другой механизм, учрежденный донорами.
Se han hecho indagaciones preliminares con miembros de la Liga de los Estados Árabes para determinar su interés en contribuir a las actividades de capacitación del Departamento para traductores e intérpretes de árabe mediante un fondo fiduciario u otro arreglo que establecerían los contribuyentes.
не могут функционировать без использования в рамках Трибунала адекватных услуг устных и письменных переводчиков.
no puede llevarse a cabo sin servicios internos de traducción e interpretación adecuados.
высказанные КНПК и Ираком на устных слушаниях, обобщаются в последующих разделах доклада
el Iraq en los procedimientos verbales, se resumen en las secciones siguientes de este informe
Результатов: 308, Время: 0.055

Устных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский