Примеры использования
Утвердив
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Впервые правительство страны официально приступило к решению проблемы нищеты в 2001 году, утвердив временный Документ о стратегии обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты-- первый стратегический документ, принятый правительством после провозглашения независимости.
El Gobierno abordó oficialmente por primera vez la cuestión de la pobreza en 2001 con la aprobación del documento provisional sobre la estrategia de crecimiento económico y reducción de la pobreza, el primer documento estratégico del Gobierno desde la declaración de independencia.
Отдел полевого персонала Департамента полевой поддержки продолжал применять гибкий подход, утвердив продление назначений 22 сотрудников сверх обязательного возраста выхода на пенсию;
La División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha seguido procediendo con flexibilidad y aprobado la prórroga de los nombramientos de 22 funcionarios que han superado la edad obligatoria de jubilación;
проводить регулярные заседания, утвердив в отчетный период 55 новых законов
reuniéndose periódicamente y aprobando 55 nuevas leyes
Департамент операций по поддержанию мира решил проблему обеспечения Группы ликвидации необходимыми ресурсами, утвердив набор дополнительных сотрудников за счет средств чрезвычайного вспомогательного счета.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha tratado de atender a las necesidades de recursos de la Dependencia de Liquidación aprobando la contratación de personal adicional con cargo a la cuenta de apoyo de emergencia.
В 2007 году Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций обязался сократить воздействие Организации Объединенных Наций на климат, утвердив нейтральную в отношении климата стратегию, предложенную Группой по рациональному природопользованию.
En 2007 la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas se comprometió a reducir la huella climática de las Naciones Unidas aprobando una estrategia de neutralidad climática propuesta por el Grupo de Gestión Ambiental.
проверке полномочий( TD/ RВP/ CONF. 5/ 14), утвердив тем самым полномочия государств, участвовавших в Конференции.
la Conferencia adoptó el informe de la Comisión de Verificación de Poderes(TD/RBP/CONF.5/14), aprobando de esa forma las credenciales de los Estados que participaban en ella.
Исполнительный совет одобрит в качестве вопроса политики дальнейшее применение практики делегирования полномочий внештатным сотрудникам в соответствующих ситуациях, утвердив предлагаемые положения в представленном виде.
la Junta Ejecutiva apoyara, como principio normativo, la continuación de la práctica de delegar facultades de adquisición a no funcionarios en situaciones pertinentes, aprobando las enmiendas al reglamento presentadas.
Генеральная Ассамблея на основе рекомендаций Консультативного комитета приняла резолюцию 36/ 240 A от 18 декабря 1981 года, утвердив дополнительную сумму, испрошенную Генеральным секретарем.
Sobre la base de la recomendación de la Comisión Consultiva, la Asamblea General aprobó la resolución 36/240 A, de 18 de diciembre de 1981, por la que aprobaba la cantidad adicional solicitada por el Secretario General.
Шестьдесят лет назад наши предшественники, утвердив устав Организации Объединенных Наций,
Hace 60 años, nuestros predecesores, tras adoptar la Carta de las Naciones Unidas,
Комитет активно поддерживает усилия Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций, утвердив факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.
El Comité apoya activamente los esfuerzos de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por adoptar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de los niños en conflictos armados.
Председатель констатирует, что, утвердив свои программу работы
El Presidente señala que, al aprobar su programa de trabajo
Por medio de la aprobaciónde la Declaración del Milenio(resolución 55/2),
Совет по торговле и развитию уже сделал первый шаг, утвердив выводы по таким важным областям,
La Junta de Comercio y Desarrollo ya ha dado los primeros pasos al aprobar las conclusiones en esferas tan importantes
Утвердив в 2010 году основные элементы системы предоставления отпуска для отдыха
Habiendo aprobado en 2010 los principales elementos del marco de descanso
Утвердив экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого начального капитала,
Al aprobar las operaciones experimentales de capital inicial reembolsable,
Утвердив экспериментальные операции по предоставлению возмещаемого национального капитала,
El Consejo de Administración de ONU-Hábitat, al aprobar las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable,
На своем 2607- м заседании 20 июля 1999 года Комиссия, утвердив тексты проектов статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств,
En su 2607ª sesión, el 20 de julio de 1999, la Comisión, después de haber aprobado el texto del proyecto de artículos sobre la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados,
Согласно СП5, правительство ввело обязательное тестирование на ВИЧ при трудоустройстве, утвердив перечень тех видов деятельности и профессий, которые закрыты для лиц с ВИЧ.
Según la JS5, el Gobierno había aprobado la realización obligatoria de pruebas diagnósticas del VIH para acceder al empleo mediante la elaboración de una lista que impedía trabajar en determinados tipos de comercio u ocupación a personas por su condición de seropositivas.
Утвердив прилагаемый мандат Международного консультативного
Habiendo aprobado las atribuciones de la Junta Internacional de Asesoramiento
В контексте этого Президент Туркменистана подписал Постановление, утвердив План мероприятий по борьбе с табакокурением в Туркменистане на 2012- 2016 годы,
En este contexto, el Presidente de Turkmenistán promulgó una disposición por la que se apruebael Plan de Acción de lucha contra el tabaco en Turkmenistán para 20122016
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文