APROBABA - перевод на Русском

одобряет
hace suyas
aprueba
apoya
respalda
encomia
suscribe
elogia
refrenda
acepta
avala
утверждал
afirmó
alegó
sostuvo
dijo
argumentó
adujo
declaró
aprobó
pretendió
arguyó
принял
aprobó
tomó
adoptó
aceptó
promulgó
recibió
emitió
dictó
acogió
утвердив
aprobó
con la aprobación
adoptando
в утверждения
aprueba
de aprobación
la afirmación
la alegación
одобрил
aprobó
hizo suya
respaldó
apoyó
refrendó
elogió
aceptó
encomió
suscribió
aprobación
одобряла
aprobaba
refrendó
apoyó
утверждает
afirma
sostiene
aprueba
alega
dice
aduce
declara
argumenta
pretende
arguye
утвердила
aprobó
adoptó
confirmó
autorizó

Примеры использования Aprobaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su madre no lo aprobaba. Así que siempre estaba ocupado preocupándose de que no lo atraparan.
Его мать этого не одобряла, поэтому он всегда слишком переживал, что его поймают.
La Secretaría explicó que el Comité no aprobaba dichas declaraciones, simplemente tomaba nota de su presentación.
Секретариат пояснил, что Комитет не утверждает такие заявления, а скорее принимает к сведению факт их представления.
El principio, teóricamente, no ya justificaba sino que hasta aprobaba lo hecho por Ana.
Отвлеченно, теоретически, она не только оправдывала, но даже одобряла поступок Анны.
Y obviamente no lo aprobaba, y ves cómo mira a la viuda.
И он определенно это не одобрял. к тому же вон как он на вдову поглядывает.
Luego, el personal del empleador aprobaba las facturas expedidas
Затем персонал заказчика утверждает выписанные счета- фактуры
No quería que su madre lo supiera por que su madre no aprobaba ir a bailar y le había advertido de los chicos en la universidad.
Она боялась, что об этом узнает Мама поскольку та не одобряла походы на танцы и предостерегала ее на счет школьных парней.
Sin embargo, la Asamblea General aprobaba un presupuesto ordinario integrado para ambos programas.
Вместе с тем Генеральная Ассамблея утвердила сводный регулярный бюджет для программы по наркотикам и программы по преступности.
la IFAC elaboraba normas para las empresas no cotizadas y aprobaba esas normas, y si la propia IFAC era un órgano normativo.
разрабатывает ли ИФАК стандарты для частных организаций и утверждает ли она эти стандарты, а также является ли ИФАК органом стандартизации.
yo también estaba presente, aprobaba su muerte y guardaba la ropa de los que le mataban.
я там стоял, одобрял убиение его и стерег одежды побивавших его.
cuyos presupuestos aprobaba el Parlamento.
бюджеты которых утверждает парламент.
El Ombudsman presentaba su informe y sus recomendaciones ante el Parlamento, que aprobaba decisiones vinculantes.
Омбудсмен представляет свои доклады и рекомендации парламенту, который принимает постановления, имеющие обязательную юридическую силу.
la Oficina controlaba que hubiera fondos suficientes para mantener el Instituto y aprobaba todos sus gastos.
Управление следит за наличием достаточных ресурсов для поддержания деятельности Института и утверждает все его расходы.
En la carta el Gobierno aceptaba y aprobaba muchas de las propuestas hechas por la UNTAES
В этом письме правительство приняло и утвердило многие предложения ВАООНВС
La Comisión aprobaba resoluciones sobre esta cuestión cada año. En su resolución 2004/17,
В последующем Комиссия ежегодно принимала резолюции по данному вопросу
seleccionó sus propios jueces en lugar de los anteriores, mientras aprobaba legislación que esencialmente paralizó al Tribunal.
место трех своих судей, одновременно приняв законодательство, которое фактически парализовало суд.
algo que la población no aprobaba.
что сами финны не одобряли.
señaló que era una organización política y no aprobaba documentos jurídicamente vinculantes.
указала, что она является политической организацией и не принимала юридически обязательных документов.
Bueno, no iba a darle dinero para un estilo de vida que no aprobaba.
Ну, я не могла вкладывать деньги в образ жизни, который не одобряю.
el Ministerio envió a la AART una carta en la que se aprobaba en principio su propuesta
министерство направило" ААРТ" письмо, в котором оно в принципе одобрило предложение" ААРТ"
Al parecer, Felicia Hoyt no aprobaba que fuera prometida de Dylan entonces le ofreció cien mil dólares si se marchaba de la ciudad.
Очевидно, Фелиции Хойт не понравилась невеста Дилана, поэтому она предложила ей$ 100 000, чтобы та уехала из города.
Результатов: 147, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский