La reunión hizo suyas las recomendaciones de la Reunión de los Comités
Министерство внутренних дел разработало и одобрило ряд мер по оказанию поддержки рома в соответствии с планом действий, упомянутым его коллегами.
El Ministerio del Interior ha formulado y aprobado una serie de medidas para apoyar a los romaníes de conformidad con el plan de acción mencionado por la colega del orador.
В середине августа правительство Южного Судана одобрило региональную инициативу ПРООН по наращиванию потенциала.
A mediados de agosto, el Gobierno del Sudán Meridional hizo suya la iniciativa regional para el fomento de la capacidad del PNUD.
Правление Пенсионного фонда одобрило рекомендации Комитета по контролю за активами и обязательствами по утвержденной инвестиционной политике, как они изложены в его докладе;
El Comité Mixto hizo suyas las recomendaciones del Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo sobre la política de inversiones, expuestas en detalle en su informe;
Государство Кувейт также предварительно одобрило ряд других проектов,
El Estado de Kuwait también ha aprobado en principio otros proyectos,
Руководство Азиатского банка развития одобрило предложения ЮНДКП по созданию в банке координационного центра по проблемам борьбы с распространением наркотиков.
Los altos cuadros directivos del Banco Asiático de Desarrollo aprobaron una propuesta del PNUFID de establecer en sus dependencias un centro de coordinación de la labor de fiscalización de drogas.
Межкомитетское совещание одобрило рекомендацию седьмого межкомитетского совещания о том, что всем договорным органам следует поставить перед собой цель принятия руководящих принципов в отношении конкретных договоров к концу 2009 года.
La reunión de los comités también hizo suya la recomendación de la séptima reunión de que los órganos de tratados aprobaran sus directrices para el final de 2009.
Кроме того, правительство Беларуси одобрило стратегические рекомендации, содержащиеся в ее<< Обзоре инновационной деятельности>>
Por su parte, el Gobierno de Belarús hizo suyas las recomendaciones de política contenidas en su examen de desempeño en materia de innovación.
Ввиду этого оратор с удовлетворением отмечает, что Правление одобрило внесение изменения в круг ведения Ревизионного комитета для достижения этой цели.
En consecuencia, el orador encomia al Comité Mixto por aprobar un cambio en el mandato del Comité de Auditoría con objeto de lograr ese objetivo.
Большинство государств одобрило проект руководящих принципов представления докладов,
La mayoría de los Estados aprobaron el proyecto de directrices para la presentación de informes,
Впоследствии, в июне 1991 года, Национальное собрание Танзании одобрило и утвердило задачи, поставленные на Всемирной встрече на высшем уровне на 2000 год.
Más adelante, en junio de 1991 la Asamblea Nacional de Tanzanía aprobó e hizo suyas las metas fijadas por la Cumbre Mundial para el año 2000.
Управление принимало также участие в разработке проекта принятого Группой заявления о целях в области развития и одобрило изложенную в нем позицию Группы.
La oficina participó en la redacción de una declaración sobre los objetivos de desarrollo del Milenio aprobada por el Grupo e hizo suya la posición allí expuesta.
АМИСОМ всецело одобрило доклад, и в настоящее время планируется испросить у доноров средства для создания такого подразделения и соответствующего механизма компенсации.
La AMISOM respalda plenamente el informe, y se buscará financiación de los donantes para establecer la dependencia y el mecanismo de compensación conexo.
Собственно, Национальное собрание во вторник уже одобрило Договор, и высказаться относительно его одобрения остается Сенату.
En realidad, la Asamblea Nacional acaba de aprobar este Tratado el pasado martes; ahora corresponde al Senado pronunciarse sobre esta aprobación.
Совещание Конференции Сторон приняло доклад о полномочиях представителей и одобрило рекомендации Бюро.
La reunión de la Conferencia de las Partes aceptó el informe sobre las credenciales e hizo suyas las recomendaciones de la Mesa.
сочло предложенную структуру приемлемой в качестве рабочей основы и одобрило ее в принципе>> 3.
el Comité Mixto consideró que la estructura propuesta era aceptable como plan y la hizo suya en principio.
Консультативный комитет отмечает, что Правление Пенсионного фонда полностью одобрило рекомендации Комиссии ревизоров.
La Comisión Consultiva observa que el Comité Mixto respalda plenamente las recomendaciones de la Junta de Auditores.
Правление приветствовало инициативу секретариата Фонда и одобрило политику общеорганизационного управления рисками ОПФПООН.
El Comité Mixto acogió con beneplácito la iniciativa de la secretaría de la Caja Común de Pensiones e hizo suya la política global de gestión de riesgos de la Caja.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文