Примеры использования
Учащихся
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В школах для учащихся с особыми потребностями девочки составляют 40 процентов учащихся..
En las escuelas para estudiantes con necesidades especiales la matrícula femenina es del 40%.
Это также затрудняет перевод учащихся в другую школу.
Esto también dificulta trasladar a los alumnosa otra escuela.
в ПЗО через ассоциации родителей учащихся в целях создания духа солидарность среди девочек.
zonas de educación prioritaria, a través de las Asociaciones de Padres de Alumnos, con objeto de instaurar la solidaridad entre las niñas.
В 2002/ 03 учебном году численность учащихся в средних учебных заведениях достигла 250 000 человек, а в высших-- 21 000 человек.
En el año lectivo 2002/2003 la población estudiantil en la enseñanza secundaria fue de 250.000 alumnos, y en la enseñanza superior alcanzó los 21.000.
В таблице 2 показан рост численности учащихся начальной школы с 1960 по 1990 год с прогнозом до 2000 года.
En el cuadro 2 se observa el aumento de la matrícula en la escuela primaria de 1960 a 1990 con proyecciones hasta el año 2000.
О масштабах потребностей этого сектора можно судить хотя бы по численности учащихся, которая, по оценкам, составляет в общей сложности 5 миллионов человек.
La magnitud de las necesidades del sector de la enseñanza queda demostrada por el volumen total de la población estudiantil, que se calcula en 5 millones de personas.
В отношении состава учащихся педагогических учебных заведений у министерства имеются достаточно точные дезагрегированные по полу данные.
La matriculación en los cursos de capacitación para maestros es una esfera en la cual el Ministerio dispone de datos desagregados por género.
Хотя мальчики составляют больший процент от общего числа учащихся, они, как представляется,
Al parecer, si bien la matrícula general abarca un número mayor de niños,
На основе европейского обследования учащихся( ЭСПАД) был разработан вопросник,
El cuestionario se confeccionó siguiendo la pauta de la encuesta estudiantil europea ESPAD,
Данные о числе учащихся начальных школ в 1990- 1998 годах приводятся в таблице 9 ниже.
En el cuadro 9 figuran datos sobre la matriculación en escuelas primarias en el período 1990-1998.
Однако быстрый рост числа учащихся может оказать давление на способность школ
Sin embargo, el incremento rápido de la matrícula puede ejercer presión sobre la capacidad que las escuelas
В том же учебном году доля девочек составляла 48, 4, 47, 1, 47, 6 и 60, 8% учащихся, соответственно.
Ese mismo año lectivo, las chicas representaban respectivamente el 48,4%, el 47,1%, el 47,6% y el 60,8% del alumnado.
Если вы учащийся, то вы можете подать заявление о предоставлении квартиры в Жилищный фонд для учащихся региона Хельсинки( Helsingin seudun Opiskelija- asuntosäätiö) через организацию HOAS.
Si es usted estudiante, podrá solicitar una vivienda de alquiler a través de la Fundación Estudiantil de la Región de Helsinki(Helsingin seudun Opiskelija-asuntosäätiö) HOAS.
A Совокупная доля учащихся в общей численности детей в возрасте посещения начальной школы.
A Matriculación total como porcentaje de la población en edad de asistir a la escuela primaria.
Фактически процент учащихся женского пола от общей численности старшеклассников в сельской местности даже несколько выше, чем в городе.
En la práctica, las muchachas de las zonas rurales tienen un porcentaje del total de la matrícula en los cursos de secundaria superior ligeramente más alto que inclusive las muchachas de las zonas urbanas.
В настоящее время девушки- бедуинки составляют не менее 50% учащихся зарегистрированных бедуинских школ.
Actualmente las niñas beduinas constituyen como mínimo un 50% del alumnado de las escuelas beduinas reconocidas.
В 1994 году этим видом обучения было охвачено почти 69% учащихся из числа жителей, проживающих в резервациях.
En 1994, se impartió enseñanza en su idioma a alrededor del 69% de la población estudiantil que vivía en las reservas.
По сообщениям палестинских источников, военнослужащие обстреляли и ранили восемь учащихся- палестинцев, которые бросали в них камни в лагере беженцев в Нусейрате.
Según fuentes palestinas, ocho escolares palestinos resultaron heridos en el campamento de refugiados de Nuseyrat cuando los soldados dispararon contra los que los apedreaban.
Статистические данные об учащихся в рамках формальной системы школьного образования за 2007- 2009 учебные годы можно распределить по следующим категориям различных уровней образования.
Las estadísticas de matriculación en el sistema de educación académica se pueden clasificar en diferentes niveles de educación en los años académicos 2007-2009 del modo siguiente.
Учащихся в средней школе, с 11 606 в 1995 году увеличилось до 27 256 в 2007 году, из которых 11 982 составляют девочки.
En el nivel secundario, la matrícula aumentó de 11.606 en 1995 a 27.256 en 2007, de los cuales 11.982 eran niñas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文