УЧИТЕЛЯМ - перевод на Испанском

maestros
учитель
мастер
маэстро
генеральный
хозяин
господин
преподаватель
наставник
магистр
повелитель
profesores
профессор
учитель
преподаватель
проф
лектор
docentes
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания
profesor
профессор
учитель
преподаватель
проф
лектор
docente
учебных
преподавателей
учителей
образования
преподавательской
педагогических
образовательной
обучения
педагогов
преподавания
de los educadores
enseñantes
преподаватель

Примеры использования Учителям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почти половина этих средств пошла на зарплату учителям, а основными статьями расходов оставшейся части стали строительство учебных помещений и закупка учебников.
Casi la mitad de esos fondos se utilizan para pagar los sueldos del personal docente, destinándose el saldo principalmente a la construcción de aulas y a la compra de libros de texto.
Благодаря интенсивному контролю в 2006 году учителям было выплачено 98% задолженностей по заработной плате.
Gracias a un seguimiento intensivo, en 2006 se abonó el 98% de los salarios atrasados a los docentes.
Обеспечить учителям достойный уровень заработной платы и повышать престиж профессии учителя, например с помощью средств массовой информации;
Garantice al personal docente un sueldo digno y promueva el prestigio de la profesión docente, por ejemplo a través de los medios de comunicación;
В рамках мероприятий по децентрализации системы образования правительство предоставляет учителям майя возможность разрабатывать собственные школьные программы
Con la descentralización del sistema educativo, el Gobierno ofrece a los educadores mayas la posibilidad de elaborar sus propios programas
Недавнее увеличение заработной платы учителям частично восстановит баланс,
El reciente aumento de salario en el magisterio va a reequilibrar parcialmente esta situación
Мне жаль, что я затрудняю жизнь вам или учителям, но я не позволю установить систему компьютерной сети на этом корабле, пока я им командую.
Siento que sea un inconveniente para usted o los profesores pero no permitiré que un sistema informático en red… sea instalado en esta nave mientras yo esté al mando.
За счет этой субсидии будет обеспечено финансирование, предназначенное главным образом для выплаты заработной платы учителям начальных школ, что позволит продолжить предоставление основных услуг в сфере образования в 2008 году.
Esta subvención financiará fundamentalmente los sueldos de los maestros de primaria con objeto de asegurar la prestación de servicios esenciales de educación básica en 2008.
Кроме того, с 2008/ 09 учебного года учителям государственных школ
Además, desde el año académico 2008/09 los profesores de las escuelas públicas
Больше не считалось правильным для мужчин иметь любовниц, учителям заводить романы с учениками,
Dejó de ser un derecho para los hombres tener queridas, para los profesores tener aventuras con estudiantes
Кроме того, необходимо предоставлять соответствующую информацию родителям, учителям и людям, работающим с детьми
La información debe estar también a disposición de los padres, los profesores y las personas que trabajan con niños
Мы послали около 50 000 дисков учителям старших классов школ США,
Hemos enviado 50.000 DVDs a maestros de escuelas secundarias en USA
Учителям, работающим в удаленных районах, предоставляются специальные пособия,
Los profesores que trabajan en zonas remotas reciben prestaciones especiales,
Руководители учебных заведений были в особенности огорчены тем фактом, что учителям, живущим в территориях,
Los dirigentes educacionales estaban particularmente disgustados porque se negara el ingreso en la ciudad de maestros que vivían en los territorios
Что таким учителям, как миссис Расс, делать, чтобы добиться успеха с такой молодежью, как я?
¿Pero qué hacen los profesores como la señora Russ para lograr ayudar a jóvenes como los que yo estudio?
Центр разработал проект по оказанию помощи учителям средних школ в разъяснении другим учителям
El Centro elaboró un proyecto para ayudar a los profesores de las escuelas secundarias a impulsar a otros profesores
Учителям, у которых уже есть солидные знания по науке
Para los maestros que ya tienen una fuerte experiencia en ciencia
Оно также продолжает выплачивать зарплату учителям и школьным работникам, которые были уволены оккупирующей державой.
También continúa pagando los sueldos de los profesores y el personal no docente de las escuelas despedidos por la Potencia ocupante.
Помогать учителям в проведении базовых настроек,
Ayude a los docentes a preparar los elementos básicos,
Проект" Венера" оказывает поддержку учителям и школьным методистам в виде средств ИКТ и дополнительных учебных пособий.
Venus apoya a los docentes y a los consejeros en orientación con una herramienta de TIC y un manual complementario.
В 2012 году учителям общеобразовательных школ( учитывая категорию) выделена доплата от
En 2012, los profesores de las escuelas de educación general recibieron un aumento de entre el 30%
Результатов: 566, Время: 0.0696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский