УЧИТЫВАЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

consciente también
сознавая также
учитывая также
признавая также
памятуя также
осознавая также
отмечая также
осознавая далее
considerando también
также рассмотреть
также считать
также рассматриваться
также учитывать
также подумать
далее считать
teniendo en cuenta también
также учитывать
также принимать во внимание
reconociendo también
также признать
также отметить
teniendo presente asimismo
considerando asimismo
также рассмотреть
также считать
considerando además
также рассмотреть
далее считать
habida cuenta también
cuenta asimismo
consciente asimismo

Примеры использования Учитывая также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая также соответствующие положения Конвенции против пыток
Teniendo en cuenta además las disposiciones pertinentes de la Convención contra la Tortura
Учитывая также резолюцию 9( XXXVI)
Teniendo presente también la resolución 9(XXXVI)
Учитывая также важность укрепления институционального баланса
Consciente también de la importancia de fortalecer el equilibrio
Учитывая также вклад, который может внести борьба с опустыниванием в достижение целей Конвенции о биологическом разнообразии
Teniendo presente también que la lucha contra la desertificación puede contribuir al logro de los objetivos de la Convención sobre la Diversidad Biológica
Учитывая также пагубное воздействие на палестинские природные ресурсы сооружения Израилем стены на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме
Consciente también del impacto perjudicial sobre los recursos naturales palestinos del muro que está construyendo Israel dentro del territorio palestino ocupado,
Учитывая также Декларацию Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия:
Teniendo presente también la Declaración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después-
Учитывая также важную роль существующего Омбудсмена,
Considerando también la importante función que desempeñan los Ombudsman,
Учитывая также, что Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/ 193 наряду с главной темой утвердила широкую
Teniendo en cuenta también que la Asamblea General, en su resolución 63/193, aprobó para el 12º Congreso, junto con el tema principal,
Учитывая также, что в последнее время происходит позитивное развитие ближневосточного мирного процесса,
Consciente también de la evolución positiva que ha tenido recientemente el proceso de paz en el Oriente Medio,
Учитывая также, что расширение участия неправительственных организаций ведет к росту рабочей нагрузки
Teniendo presente también que el aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales incide sobre el volumen de trabajo
Учитывая также вклад Международного года коренных народов мира в повышение информированности о вопросах и проблемах, касающихся коренных народов,
Considerando también la contribución realizada por el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo para sensibilizar al público acerca de las cuestiones
Учитывая также, что борьба с нищетой является одной из целей в области развития, признанных международным сообществом,
Teniendo en cuenta también que la lucha contra la pobreza es uno de los objetivos del desarrollo reconocidos por la comunidad internacional
Учитывая также, что развитие дружественных отношений между государствами на основе уважения принципа равных прав
Consciente también de que el desarrollo de relaciones de amistad entre las naciones basadas en el respeto del principio de la igualdad de derechos
Учитывая также работу Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам
Reconociendo también la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga
Учитывая также, что в Политической декларации
Teniendo presente también que en la Declaración política
Учитывая также свое решение регулярно ана- лизировать руководящие принципы отчетности
Teniendo presente asimismo su decisión de evaluar periódicamente las directrices para la presentación de informes
Учитывая также, что вопросы водных ресурсов
Consciente también de que las cuestiones relacionadas con el agua
Учитывая также Нью-Йоркскую декларацию действий против голода
Teniendo presente también la Declaración de Nueva York sobre la Acción contra el Hambre
Учитывая также ту роль, которую играет Кот- д& apos;
Considerando también el papel que ha desempeñado la República de Côte d'
Учитывая также, что во многих древних цивилизациях
Reconociendo también que muchas civilizaciones antiguas
Результатов: 253, Время: 0.0561

Учитывая также на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский