УЯЗВИМЫЙ - перевод на Испанском

vulnerable
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
sensible
чувствительный
чуткий
чувствительно
чувственный
значительного
существенного
деликатной
учитывающего
уязвимым
учетом
frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
vulnerables
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
sensibles
чувствительный
чуткий
чувствительно
чувственный
значительного
существенного
деликатной
учитывающего
уязвимым
учетом

Примеры использования Уязвимый на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
встречи на высшем уровне, в ходе которой 47 мировых лидеров подтвердили свою поддержку реализации цели обезопасить в течение четырех лет весь уязвимый ядерный материал.
en la cual 47 líderes del mundo apoyaron la meta de poner a buen recaudo todo el material nuclear vulnerable en un plazo de cuatro años.
учитывая низкий уровень их индустриализации и уязвимый характер их экономики.
niveles de industrialización y al carácter vulnerable de sus economías.
аналогичных событий в Мексике, усилил опасения в отношении того, что глобализация придает мировой экономике более уязвимый и нестабильный характер.
ha hecho que aumenten los temores de que la mundialización haya hecho que la economía mundial sea más vulnerable y más inestable.
постоянный покров, а как тонкий лед. Уязвимый. Оставшееся количество может полностью растаять летом всего за пять лет.
hielo delgado, vulnerable. La cantidad que queda podría desaparecer completamente en el verano en tan solo cinco años.
Если они будут использовать хорошие новости для того, чтобы начать вывод существенного количества иностранных войск, поддерживающих стабильность в Ираке, в критический и уязвимый момент, они подорвут проект, в который оба вложили такой большой политический капитал.
Si utilizan las buenas noticias para empezar a retirar cantidades significativas de las tropas extranjeras que refuerzan la estabilidad de Irak en un momento crucial y vulnerable, habrán socavado el proyecto al cual ambos han dedicado tanto capital político.
все еще очень уязвимый мир.
todavía muy vulnerable.
Представляя регион, очень уязвимый к потере морского биоразнообразия
Como representante de una región que es muy vulnerable a la pérdida de la diversidad biológica marina
Кроме того, Органу необходимо будет учесть особенно уязвимый характер мест, где залегают такие ресурсы,
La Autoridad también debería tener en cuenta el carácter especialmente sensible de los lugares en que se encuentran estos recursos,
поэтому программы сокращения спроса ориентированы на этот особо уязвимый сектор, при этом они обеспечивают доступ для детей
por ello los programas sobre reducción de la demanda se están orientando hacia ese sector especialmente vulnerable, asegurando el acceso de niños
Однако этот уязвимый и чувствительный район является настолько важным
Empero, esa región frágil y delicada es también fundamental
несоразмерно тяжко пострадает как наиболее уязвимый континент ввиду глобальных дисбалансов.
puesto que es el continente más vulnerable a los desequilibrios mundiales.
Карибское море представляет собой уязвимый и сложный морской район, общий для нескольких стран разных размеров
El mar Caribe es un área marina frágil y compleja que comparten varios países de distintas dimensiones
строительство в сельской местности,- зачастую носят уязвимый характер, и для них характерно заключение сезонных
la construcción rural, a menudo son vulnerables y se caracterizan por su estacionalidad y la precariedad de los contratos de trabajo,
совершенствования практических методов обеспечения ядерной безопасности, а также повышать стандарты ядерной безопасности для снижения риска ядерного терроризма с целью в течение четырех лет обезопасить от таких рисков весь уязвимый ядерный материал;
normas de seguridad y las prácticas de seguridad nuclear y elevar los niveles de seguridad nuclear para reducir el riesgo de terrorismo nuclear, con miras a proteger todo el material nuclear vulnerable contra tal riesgo en un plazo de cuatro años;
они приобретают все более сложный, а поэтому и все более уязвимый характер; ну и наконец,
por ende cada vez más vulnerables; y por último,
смягчить неблагоприятные условия, порождаемые сложным комплексом факторов, отражающим уязвимый характер их экономики;
a fin de mitigar las condiciones desfavorables ocasionadas por la interacción de una combinación de factores que reflejan el carácter vulnerable de su economía;
и вместе с тем уязвимый, сектор, тесно связанный с неофициальными структурами.
aunque muy vulnerable, con sus vínculos estrechos con las redes oficiosas.
еще очень хрупкий и уязвимый процесс продолжится и расширится при должном учете интересов
hasta ahora aún muy frágil y vulnerable, prosiga y se extienda teniendo debidamente en cuenta los intereses
касалась лоцманской проводки в Большом Барьерном рифе, который был определен как особо уязвимый морской район.
de practicaje en la Gran Barrera de Coral, que había sido designada Zona Marina Especialmente Sensible.
Точкой надежды" может быть также ранее деградированный или уязвимый район, где были успешно проведены
Las zonas favorables pueden ser también zonas de tierras degradadas o vulnerables en donde se han aplicado o se están aplicando
Результатов: 111, Время: 0.0712

Уязвимый на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский