ФЕДЕРАЛЬНЫМИ ВЛАСТЯМИ - перевод на Испанском

autoridades federales
федеральные власти
федеральный орган
федеральное управление
федеральное ведомство
союзного органа
gobierno federal
федеральное правительство
союзное правительство
федеральные власти
autoridad federal
федеральные власти
федеральный орган
федеральное управление
федеральное ведомство
союзного органа

Примеры использования Федеральными властями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская Федерация сообщает, что федеральными властями обеспечивается доступ сотрудников гуманитарных организаций к нуждающемуся населению и только в отдельных случаях он ограничен по соображениям безопасности.
La Federación de Rusia comunica que el acceso de los miembros de las organizaciones humanitarias a la población menesterosa está garantizado por las autoridades federales y sólo se limita en algunos casos por razones de seguridad.
фрукты ни в малейшей степени не субсидируются федеральными властями.
las frutas no están subsidiadas en ninguna medida por el gobierno federal.
быть также разработан и осуществлен в тесном сотрудничестве между федеральными властями и региональным правительством Курдистана( РПК)
aplicar un plan de acción en estrecha colaboración entre las autoridades federales y con el Gobierno regional del Kurdistán,
культурными ценностями нужд признанных федеральными властями племен на землях, входящих в систему национальных лесов( см.,
culturales de las tribus reconocidas por el gobierno federal en tierras del sistema nacional de bosques(véase, por ejemplo,
За время действия своего нынешнего мандата Группа намерена активно взаимодействовать с Дубайским товарным центром и федеральными властями в выявлении на территории Объединенных Арабских Эмиратов импортеров золота из Восточной Африки и в отслеживании пунктов назначения этого
Durante su mandato actual, el Grupo tiene la intención de establecer, por iniciativa propia, contratos con el DMCC y las autoridades federales para determinar quiénes son los importadores del oro proveniente del este de África que tienen sede en los Emiratos Árabes Unidos
которая координирует свою деятельность с федеральными властями, и межминистерская конференция по вопросам иммиграционной политики.
participa en la concertación con las autoridades federales, la Conferencia Interministerial sobre Política de Inmigración.
управления персоналом при условии соблюдения требований в отношении ограниченной отчетности перед федеральными властями и имеют право инвестировать получаемые в рамках этой программы федеральные фонды для целей развития школ.
control total de los fondos y del personal, tienen una responsabilidad limitada ante el Gobierno federal y están autorizadas a invertir en beneficio de las escuelas los fondos federales recibidos con arreglo al programa.
которая выступает координирующим звеном между землями и федеральными властями и ведает вопросами политики в области образования,
que se ocupa de la coordinación de los Länder entre sí y entre éstos y las autoridades federales, y está a cargo de la política de educación, investigación
гражданского общества и частного сектора для консультаций с федеральными властями по вопросам государственного управления в центральных районах Сомали.
la sociedad civil y el sector privado se reunieron en Mogadiscio para celebrar consultas con las autoridades federales sobre la gobernanza en Somalia central.
Государство- участник отмечает, что выдача вида на жительства по чрезвычайным обстоятельствам связана с необходимостью утверждения федеральными властями, что является мерой чрезвычайной,
El Estado parte señala que la concesión de un permiso por caso de gravedad debe ser aprobada por las autoridades federales y que se trata de una vía extraordinaria,
координирует меры, принимаемые федеральными властями в сфере интеграции иностранцев,
coordina las medidas adoptadas por las autoridades federales para la integración de los extranjeros,
Специальный представитель отмечает, что вопрос об отказе от воинской службы по соображениям совести был частично урегулирован федеральными властями в рамках закона об амнистии в 2001 году,
El Representante Especial observa que la cuestión de la objeción de conciencia al servicio militar fue tratada parcialmente por las autoridades federales en la Ley de amnistía de 2001,
Комитет приветствует меры, принятые федеральными властями в целях поощрения и укрепления равенства между мужчинами
El Comité se congratula por las medidas adoptadas por las autoridades federales para alentar y promover la igualdad entre hombres
на территории континентальной части страны, в 2000 году перевели свои предприятия на Санта-Крус, с тем чтобы воспользоваться этим стимулом, предоставленным федеральными властями. Ожидается,
en 2000 se habían trasladado a Santa Cruz cuatro fabricantes de joyas del continente para aprovechar este incentivo del Gobierno Federal y, en los próximos años,
соответствующие должностные лица подвергаются преследованию в судебном порядке федеральными властями и властями штатов.
los hechos lo justifican, dichos agentes son procesados por las autoridades federales y estatales.
четыре производителя ювелирных изделий в континентальной части страны перевели свои предприятия на остров Санта-Крус, с тем чтобы воспользоваться этим стимулом, предоставленным федеральными властями. Ожидается,
en 2000 se habían trasladado a Santa Cruz cuatro fabricantes de joyas del continente para aprovechar este incentivo del Gobierno federal y, en los próximos años,
Ежегодное финансирование деятельности межэтнических университетов осуществляется на основе соглашений между федеральными властями и властями штатов,
El financiamiento anual de las nuevas universidades interculturales se acuerda entre autoridades federales y estatales que acogen el proyecto,
Правительство Российской Федерации считает, что меры, осуществленные федеральными властями в целях мирного решения кризиса в Чеченской Республике Российской Федерации, полностью соответствуют положениям заявления Председателя пятьдесят второй сессии Комиссии по правам человека относительно положения в области прав человека в Чеченской Республике Российской Федерации.
El Gobierno de la Federación de Rusia consideraba que las medidas llevadas a cabo por las autoridades federales para resolver de manera pacífica la crisis en la República Chechena de la Federación de Rusia estaban en plena conformidad con las condiciones enunciadas en la declaración que había hecho el Presidente en el 52º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia.
сотрудникам МККК предоставлен допуск ко всем лицам, задержанным федеральными властями в связи с проведением контртеррористической операции в Чеченской Республике.
los miembros del CICR tendrán acceso a todas las personas detenidas por las autoridades federales en conexión con operaciones antiterroristas en la República de Chechenia.
происходят из других районов Судана и назначаются федеральными властями в Хартуме.
partes del Sudán y son nombrados por las autoridades federales de Jartum.
Результатов: 107, Время: 0.0431

Федеральными властями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский