ФОРМУЛИРОВАНИЕ ОГОВОРКИ - перевод на Испанском

formulación de una reserva
reserva formulada

Примеры использования Формулирование оговорки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последствия формулирования оговорки, запрещенной договором( отклонение).
El efecto de la formulación de una reserva prohibida por el tratado(reenvío).
Последствия формулирования оговорки, запрещенной договором( отклонение).
El efecto de la formulación de una reserva prohibida por el tratado.
Представительство для цели формулирования оговорки на.
Representación a efectos de la formulación de una reserva en el plano.
Совместное формулирование оговорок.
Reservas formuladas conjuntamente.
Другая делегация подчеркнула важность соблюдения сроков для формулирования оговорок.
Otra delegación subrayó la importancia de mantener los plazos para la formulación de reservas.
Внутренних норм, касающихся формулирования оговорок 166.
Normas internas relativas a la formulación de reservas 149.
Представители, аккредитованные государствами на международной конференции для формулирования оговорки к договору, принимаемому на этой конференции;
Los representantes acreditados por los Estados en una conferencia internacional para la formulación de una reserva a un tratado aprobado en el marco de esa conferencia;
Такой диалог, который может иметь место как до, так и после формулирования оговорки, может приобретать многочисленные
Ese diálogo, que puede tener lugar tanto antes como después de la formulación de una reserva, puede revestir formas
В пункте 3 содержится ссылка на правила в отношении процедуры формулирования оговорок, закрепленные в части 2 Руководства по практике.
El párrafo 3 se refiere a las normas relativas al procedimiento para la formulación de una reserva, como se describe en la parte 2 de la Guía de la Práctica.
Iv Такой механизм мог бы также оказывать государству техническое содействие для формулирования оговорок к какому-либо договору или возражений против оговорок, сформулированных другими государствами.
Iv El mecanismo podría asimismo prestar a un Estado asistencia técnica para la formulación de reservas a un tratado o de objeciones a reservas formuladas por otros Estados.
Оно также будет способствовать формулированию оговорок в строгом соответствии с международным правом,
También servirá para alentar la formulación de reservas que se ajusten estrictamente al derecho internacional,
Однако эти конвенции не исключают возможности формулирования оговорок на основе конкретных договорных положений.
No obstante, esas Convenciones no precluyen la formulación de reservas sobre la base de disposiciones concretas de los tratados.
Правила процедуры, относящиеся к формулированию возражений, существенным образом не отличаются от правил процедуры, применяемых в отношении формулирования оговорок.
Las normas de procedimiento relativas a la formulación de objeciones no son sensiblemente diferentes de las aplicables a la formulación de reservas.
предоставлять государствам техническую помощь для формулирования оговорок или возражений против оговорок..
prestar a los Estados asistencia técnica para formular reservas u objeciones a reservas..
Она оставляет за собой право сделать это в следующей главе Руководства по практике, касающейся формулирования оговорок и заявлений о толковании.
Se reserva la posibilidad de hacer un capítulo siguiente de la Guía de la práctica que tratará la formulación de reservas y declaraciones interpretativas.
Кроме того, было заявлено, что употребление одних и тех же терминов для формулирования оговорок и определение их действительности вносит путаницу.
Asimismo, se afirmó que utilizar los mismos términos para la formulación de reservas y para su validez se prestaba a confusión.
представляется, что такая возможность выходит за рамки временного предела, установленного для формулирования оговорки, согласно статье 19 Венских конвенций.
parece que esa posibilidad va más allá del plazo establecido para la formulación de una reserva en virtud del artículo 19 de las Convenciones de Viena.
название должно быть заменено на<< Формулирование оговорок>>, с тем чтобы оно согласовалось со статьей 19 Венской конвенции о праве международных договоров.
debía cambiarse el título para que dijera" formulación de reservas" a fin de ajustarlo al artículo 19 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
В других случаях формулирование оговорок государством- приемником, возникшим в результате объединения
En los demás casos, la formulación de reservas por un Estado sucesor surgido de una unificación
К тому же таково значение самого названия статьи 19 Венских конвенций(" Формулирование оговорок"), подтвержденное общей частью этого положения:" Государство может… формулировать оговорку, за исключением тех случаев…".
Tal es, por otra parte, el sentido del propio título del artículo 19 de las Convenciones de Viena(" Formulación de reservas"), confirmado por el encabezamiento de esta disposición:" Un Estado podrá formular una reserva a menos…".
Результатов: 49, Время: 0.0322

Формулирование оговорки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский