ФОРМУЛИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

formulación
разработка
формулирование
формулировка
составление
подготовка
выработка
вынесение
формирование
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
elaboración
разработка
составление
подготовка
создание
формирование
выработка
обработка
переработка
articulación
сустав
взаимодействие
формулирование
определение
взаимосвязь
формулировка
разработке
координации
сотрудничества
выработке
enunciación
провозглашение
формулирования
изложение
формулировку
определение
заявления
formulando
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formuladas
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Формулирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определение и формулирование требований.
Determinación y formulación de los requisitos.
Поощрение сотрудничества между академическими кругами и формулирование соответствующих программ и учебных планов.
Fomentar la colaboración académica y elaborar programas y planes de estudios apropiados;
Расширенное участие и вовлечение гражданского общества в формулирование, осуществление и оценку решений, определяющих функционирование и процветание общества,
También resulta fundamental la mayor participación de la sociedad civil en la elaboración, la aplicación y la evaluación de decisiones que determinan el funcionamiento
Общее понимание по вопросам ориентации политики и четкое формулирование общих целей должны являться основой для распределения обязанностей между организациями.
La comprensión común de las orientaciones de política y una clara articulación de objetivos comunes podrían servir de base para la distribución de responsabilidad entre las organizaciones.
Формулирование и эффективное проведение государственной политики в области интеграции этнических меньшинств относятся к важнейшим приоритетам страны.
La elaboración y aplicación efectiva de una política pública para la integración de las minorías étnicas es una importante prioridad para el país.
Нормативный аспект затрагивает выявление и формулирование" принципов,
El aspecto normativo comprende la determinación y articulación de" principios,
Дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога;
Potenciar a los colaboradores sociales para que influyan en la elaboración y ejecución de estrategias de lucha contra la pobreza mediante el diálogo social.
С одной стороны, Генеральная Ассамблея должна продолжить формулирование общей политики в том, что касается осуществления принятых решений.
Por un lado, la Asamblea General debe seguir formulando las políticas globales a aplicar para su ejecución.
Формулирование и осуществление политики
La elaboración y la aplicación de estrategias
Институциональная архитектура, координация и формулирование промышленной политики:
Estructura institucional, coordinación y articulación de la política industrial:
определение их потребностей и формулирование предложений по проектам на основе этой информации;
determinando sus necesidades y formulando propuestas para proyectos sobre la base de esas descripciones;
Цель 2: Обеспечить формулирование и осуществление политики по вопросам развития молодежи в качестве крайне важной части планирования развития.
Objetivo 2: Asegurar la articulación y aplicación de políticas para abordar el desarrollo juvenil como parte vital de la planificación para el desarrollo.
Это подразделение отвечает также за разработку, согласование и формулирование стратегий уголовного преследования в связи с экологическими преступлениями.
Esta unidad además atenderá el diseño, concertación y elaboración de políticas de persecución penal ambiental.
Ознакомление с вопросами, затронутыми государством- участником, в отношении которого проводится обзор, и формулирование вопросов и замечаний.
Familiarizándose con las cuestiones abordadas por el Estado parte objeto de examen y formulando preguntas y observaciones.
выполнение Целей развития тысячелетия и формулирование программы развития на период после 2015 года открывают новые возможности.
el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la elaboración de una agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015 ofrecen nuevas posibilidades.
Формулирование стратегии развития для Африки представляет собой многодисциплинарную задачу, требующую комплексных усилий всех отделов.
El formular una estrategia de desarrollo para África es una tarea multidisciplinaria que exige el empeño integrado de todas las divisiones.
Поэтому Генеральный секретарь считает, что формулирование общих целей в области верховенства права имеет большое значение для государств- членов
Por tanto, el Secretario General cree que el establecimiento de objetivos comunes en la esfera del estado de derecho es importante para los Estados Miembros
Формулирование и внесение предложений в отношении национальных планов
Proponer y elaborar planes y proyectos nacionales para la infancia,
Эта конференция должна быть направлена на принятие практических мер и формулирование конкретных обязательств и мер по борьбе против расовой дискриминации и нетерпимости, где бы они ни наблюдались.
Esta Conferencia deberá estar orientada hacia la acción y definir compromisos y medidas concretos para luchar contra la discriminación racial y la intolerancia dondequiera que se presenten.
Формулирование концепции нищеты, которая не являлась бы ни слишком широкой, ни слишком узкой;
Una definición del concepto de pobreza que no fuera demasiado amplia ni demasiado restrictiva;
Результатов: 1099, Время: 0.0926

Формулирование на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский