ФРАГМЕНТАРНОСТЬ - перевод на Испанском

fragmentación
дробление
фрагментарность
раскол
разрозненность
расчленение
фрагментации
раздробленности
разобщенности
распада
фрагментированности

Примеры использования Фрагментарность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
непредсказуемость финансирования деятельности по осуществлению; фрагментарность глобальной системы институциональной поддержки деятельности по выполнению международных соглашений по экологическим вопросам;
financiación impredecible e insuficiente para su implantación; fragmentación del sistema institucional mundial de apoyo a la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales;
a нескоординированность и фрагментарность подходов к развитию людских ресурсов;
a falta de coordinación y fragmentación de las estrategias para el desarrollo de los recursos humanos;
В результате сформировалась архитектура помощи, характеризующаяся высокой фрагментарностью.
De resultas de lo indicado, ha surgido una arquitectura de ayuda sumamente fragmentada.
Причины фрагментарности архитектуры помощи.
Orígenes de una arquitectura fragmentaria de la ayuda.
Данная инициатива, направленная на устранение фрагментарности и параллельных подходов,
La iniciativa, que tiene por finalidad reducir la fragmentación y la existencia de enfoques paralelos,
развития необходим глобальный подход к проблемам, позволяющий избежать фрагментарности действий.
es necesario basarse en una visión global de los problemas para evitar una respuesta fragmentada.
обеспечить прогнозируемый характер финансирования, нестабильностью и фрагментарностью.
su inestabilidad y la fragmentación del sistema.
Это помогает избежать фрагментарности в договоренностях или действий, препятствующих надлежащему отправлению правосудия.
Esto ayuda a evitar medidas o acuerdos fragmentarios que impiden la correcta administración de la justicia.
обусловлено малыми размерами и фрагментарностью хозяйств.
debido al tamaño reducido y la fragmentación de las economías rurales.
Таким образом, потребуется координировать мероприятия Секретариата Организации Объединенных Наций в области общественной информации с Департаментом, с тем чтобы не допустить фрагментарности и дублирования в работе.
Así las actividades de información de la Secretaría de las Naciones Unidas ajenas al Departamento de Información Pública deberán coordinarse con el Departamento para evitar la fragmentación y las duplicaciones.
Представление моей страны об эффективной Организации Объединенных Наций включает в себя меньше фрагментарности, больше сконцентрированности и взаимодополняемости.
La visión de mi país de unas Naciones Unidas que actúen con eficacia incluye menos fragmentación, más concentración y más sinergia.
Максимально эффективная борьба с фрагментарностью нормативных актов, в частности в целях проведения более согласованной, комплексной культурной политики.
Combatir lo más posible la desintegración de la reglamentación, también con miras a tener una política cultural más coherente e integrada.
частично в рабочей группе, проблема фрагментарности отчетов оказывалась труднопреодолимой.
ha sido difícil superar el problema de la naturaleza fragmentaria de las actas.
связанных с наследием гражданской войны и диктатуры, почти во всех основных областях мандата характеризовались фрагментарностью.
legados de la Guerra Civil y de la dictadura en casi todos los pilares del mandato han sido caracterizados por la fragmentación.
Эта тенденция к фрагментарности стала очевидной в Африке, в частности в виде распространения вооруженной конфронтации, которая возникла из тех отрицательных факторов, которые достались в наследство многим африканским государствам при обретении своей независимости.
Esta tendencia a la fragmentación se ha manifestado en África sobre todo en la proliferación de luchas armadas que se han originado debido a las desventajas con que muchos Estados africanos emergieron de sus procesos de independencia.
Программы секторальных инвестиций и общесекторальные подходы представляют собой попытку уменьшить степень фрагментарности оказываемой помощи
Unos y otros constituyen un intento de reducir la fragmentación de la ayuda y mejorar la sostenibilidad de la cooperación para el desarrollo,
ЮНФПА добился прогресса в уменьшении фрагментарности, которая характерна для его работы с партнерами- исполнителями,
El UNFPA se ha esforzado por reducir la fragmentación que ha caracterizado su trabajo con los asociados en la implementación,
в том числе о фрагментарности оценок риска, вызванной использованием разных наборов данных
en particular la fragmentación de las evaluaciones de riesgos causada por los diferentes conjuntos de datos que se utilizaban
Мы будем работать над уменьшением такой фрагментарности путем повышения степени взаимодополняемости усилий доноров
Con el fin de reducir la fragmentación de la ayuda, mejoraremos la complementariedad de las iniciativas de los donantes
процессы в области ИКТ подвергаются критике в связи с их фрагментарностью и отсутствием стандартизации.
procesos de TIC han sido criticados por su fragmentación y falta de normalización.
Результатов: 57, Время: 0.0407

Фрагментарность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский