ФРАГМЕНТАЦИИ - перевод на Испанском

fragmentación
дробление
фрагментарность
раскол
разрозненность
расчленение
фрагментации
раздробленности
разобщенности
распада
фрагментированности
fragmentando
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить
fragmentar
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить
fragmentado
фрагментации
дробления
раздробить
расчленение
дробить

Примеры использования Фрагментации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ведущего к ненужному дублированию функций и фрагментации процессов принятия решений в Секретариате.
recursos que lleva a la superposición innecesaria de funciones y a la fragmentación de los procesos de adopción de decisiones en la Secretaría.
В августе 2009 года была предложена просьба о внесении изменений, в которой АСР рекомендовались меры для решения проблемы фрагментации внутри их национальных реестров;
En agosto de 2009 se propuso una solicitud de cambio con la recomendación de medidas a los ASR para hacer frente a la fragmentación en sus registros nacionales;
Мы полагаем, что согласованными действиями председатели КР могут преодолеть проблему, проистекающую из фрагментации сессии КР на четырехнедельные периоды.
Creemos que mediante la adopción de medidas concertadas los Presidentes de la Conferencia de Desarme podrán superar el problema planteado por la fragmentación del período de sesiones de la Conferencia de Desarme en períodos de cuatro semanas.
посредников, а это ведет к фрагментации и дублированию программы проектов финансирования.
intermediarios que daba lugar a una fragmentación y superposición de la financiación de programas y proyectos.
Кроме того, разнообразие источников финансирования привело к фрагментации программной деятельности.
Además, la diversidad de fuentes de financiación ha producido una fragmentación de las actividades de los programas.
социальные медиа способствуют фрагментации.
las redes sociales están contribuyendo a la fragmentación.
логики процесса глобализации и процесса фрагментации.
entre las fuerzas y la lógica de la globalización y las de la fragmentación.
При подробном сопоставлении сохраняющихся фрагментов было установлено, что основные расхождения в степени риска на Земле обусловлены различием характеров фрагментации контейнера аккумулятора.
Una comparación detallada de los fragmentos supervivientes hizo ver que las principales diferencias en cuanto a los riesgos en tierra se debían a las diferencias en la fragmentación de la caja de la batería.
схемы финансирования, привело к фрагментации архитектуры финансирования.
modalidades de financiación ha llevado a una fragmentación de la estructura de financiación.
параллелизму в деятельности или к фрагментации усилий.
la superposición de actividades o a esfuerzos fragmentarios.
приводит к нежелательной фрагментации деятельности по вопросам этики в организации.
lo que da lugar a una fragmentación inconveniente de las actividades relacionadas con la ética en la organización.
Исследовательская группа по вопросу о фрагментации международного права подготовила конкретный анализ обоснования для исследования и конкретные аспекты,
se sugirió que el Grupo de Estudio sobre la fragmentación del derecho internacional preparase un análisis concreto de la razón de ser del estudio
Делегации также предупредили о том, что чрезмерная зависимость от неосновных взносов может привести к фрагментации ресурсов и оказывать негативное воздействие на согласование,
Las delegaciones también advirtieron de que la dependencia excesiva de las contribuciones complementarias podría provocar una fragmentación de las corrientes de recursos y tener un efecto
можно было бы избегать дублирования или фрагментации помощи.
las actividades se complementen unas a otras y se evite duplicar o fragmentar la asistencia.
Оратор приветствует работу Комиссии по фрагментации международного права
Celebra la labor de la Comisión sobre la fragmentación del derecho internacional
услуг обеспечили компаниям более весомые стимулы для фрагментации производственных процессов
los servicios de transporte han proporcionado a las empresas mayores incentivos para fragmentar los procesos de producción
В целях избежания дублирования и фрагментации усилий по проведению реформы системы уголовного правосудия ЮНОДК продолжало координировать свою деятельность с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций,
Con la finalidad de evitar la duplicación y la fragmentación de las actividades de reforma de la justicia penal, la UNODC continúa coordinándose con organismos competentes de las Naciones Unidas, incluso mediante la elaboración de instrumentos
существует угроза дальнейшей фрагментации правил торговли и подрыва целостности многосторонней системы.
los acuerdos comerciales regionales amenazan con fragmentar aún más las normas del comercio y socavar la coherencia del sistema multilateral.
Рабочая группа также провела исследования по вопросу о последствиях фрагментации для согласования путем проведения ограниченного согласованного теста крупных согласований с Японией в феврале 2011 года.
El grupo de trabajo también emprendió un estudio de los efectos de la fragmentación en las conciliaciones, mediante la realización de una prueba coordinada y limitada de conciliaciones de gran tamaño con el Japón en febrero de 2011.
Наподобие фрагментации Османской империи в 1922 году
Al igual que la fragmentación del Imperio Otomano en 1922
Результатов: 1087, Время: 0.044

Фрагментации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский