ФРАНЦУЗСКАЯ ДЕЛЕГАЦИЯ - перевод на Испанском

delegación de francia
делегация франции
французская делегация
представитель франции
delegación francesa

Примеры использования Французская делегация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Французская делегация обеспокоена нынешним положением в отношении выделения финансовых ресурсов,
La delegación francesa está preocupada por la situación actual de créditos, en particular de
Французская делегация, представляющая державу, которая управляет Новой Каледонией,
La delegación francesa, hablando en calidad de Potencia Administradora de Nueva Caledonia,
В июне 2007 года Зангиатинскую воспитательную колонию для несовершеннолетних посетила французская делегация в составе Давида Аллонсьюса,
En junio de 2007, una delegación francesa integrada por David Aloncius, juez de menores del Tribunal Municipal de París,
В 08 ч. 30 м. элементы, относящиеся к произраильскому ополчению, произвели несколько выстрелов из стрелкового оружия в воздух на контрольно-пропускном пункте Хамра- Мансури, когда французская делегация при Группе наблюдателей, созданной в соответствии с договоренностью о прекращении огня от 26 апреля 1996 года, направлялась в Эн- Накуру.
A las 08.30 horas elementos de la milicia mercenaria apostados en el cruce Hamra-Mansuri dispararon varias veces al aire con armas ligeras mientras la delegación francesa en el grupo de vigilancia establecido por el acuerdo de cesación del fuego de 26 de abril de 1996 estaba cruzando hacia Naqura.
благодарит все делегации за оказанное ему доверие в виде его назначения Председателем третьей обзорной Конференции по Конвенции и заверяет их, что французская делегация не пощадит усилий к тому, чтобы эта Конференция дала возможность провести как можно более полезную работу.
agradece a todas las delegaciones la confianza que le han demostrado al nombrarlo Presidente de la Tercera Conferencia de Examen de la Convención y asegura que la delegación francesa no escatimará esfuerzo alguno para que en ella se desarrolle una labor lo más útil posible.
Прежде всего, я хотел бы в свою очередь приветствовать нашего коллегу посла Турции и заверить его в том, что французская делегация желает как можно скорее начать работу с ним
Desearía ante todo, a mi vez, desear la bienvenida a nuestro colega, el Embajador de Turquía, y darle seguridades de que la delegación francesa desea ponerse a trabajar con él cuanto antes
сказать им, как оценила французская делегация качество их вкладов, и пожелать им, как тут говорят, всего хорошего.
quisiera hacerles saber que la delegación francesa ha apreciado mucho la calidad de sus aportes, y expresarles mis mejores deseos.
половая принадлежность, а также раса и инвалидность, французская делегация согласна затронуть эту тему после изложения своей принципиальной позиции.
incluso la raza y la discapacidad, la delegación francesa está dispuesta a abordar este tema, una vez aclarada su posición de principio.
Втретьих, французская делегация ожидает, что эти дискуссии будут продолжаться.
En tercer lugar, la delegación de Francia espera que este debate se prolongue más allá de la aprobación de nuestra agenda
В июле 2008 года в ходе совещания экспертов французская делегация представила свою точку зрения на тот счет,
En julio de 2008, en el transcurso de la Reunión de Expertos, la delegación de Francia presentó una opinión según la cual las medidas preventivas pueden
Призывая учредить орган по инспекции в области разоружения, французская делегация пытается внести вклад в осмысление
Al pedir aquí el establecimiento de un órgano de inspección del desarme, la delegación de Francia se esfuerza por contribuir a la reflexión
которые, как надеется французская делегация, будут приняты в ходе Конференции.
transmisión de información). La delegación de Francia espera que la Conferencia adopte estos documentos.
Французская делегация, предложившая первоначальную формулировку, касающуюся авторских прав,
La delegación francesa, que propuso el texto original sobre los derechos de autor,
И наконец, понимая возможные материальные трудности, обусловленные бюджетными ограничениями, с которыми сталкивается Организация, французская делегация все же еще раз выражает сожаление по поводу задержек подготовки документов ЮНСИТРАЛ на французском языке
Por último, sin dejar de reconocer las dificultades materiales que pueden derivarse de las restricciones presupuestarias impuestas a la Organización, la delegación de Francia lamenta una vez más la demora en la preparación de la versión francesa de los documentos de la CNUDMI y expresa la esperanza
Французская делегация разделяет мнение Верховного комиссара в отношении того, что большое значение имеет распространение культуры прав человека в рамках системы Организации Объединенных Наций
Al igual que la Alta Comisionada, la delegación de Francia considera muy importante difundir una cultura de los derechos humanos en el seno del sistema de las Naciones Unidas y que la Oficina del Alto
которые только что высказывались, французская делегация была удивлена теми просьбами, что были адресованы ей, да и другим, в качестве той цены, какую нужно заплатить ради дальнейшего продвижения в русле детализации.
han sorprendido a la delegación francesa las demandas en cuanto al precio que hay que pagar por entrar en más detalle.
Мы должны встретиться с французской делегацией у Лувра в 10 утра.
Debemos ver a la delegación francesa en el Louvre a las 10:00 a. m.
участвовавшая в ее работе в составе французской делегации, представила совместную позицию с другими малыми островными территориями Тихоокеанского сообщества.
que asistió a la Conferencia formando parte de la delegación de Francia, presentó la posición conjunta de otros pequeños territorios insulares de la Comunidad del Pacífico.
По мнению французской делегации, Комитету следует взять на вооружение более упреждающий подход,
A juicio de la delegación de Francia, la Sexta Comisión debería adoptar una actitud más dinámica,
С 2006 года в составе французской делегации он участвовал в пленарных заседаниях Комиссии
Desde 2006, ha participado como miembro de la delegación francesa en la Comisión en sesión plenaria,
Результатов: 144, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский