ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение

Примеры использования Фундаментальная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
микрогравитология, фундаментальная космическая наука,
ciencias espaciales básicas, elasticidad térmica
Было отмечено, что фундаментальная космическая наука начинает все больше конфликтовать с другими, нередко ориентирующимися на коммерцию видами космической деятельности;
Se hizo observar que la ciencia espacial básica entraba cada vez más en conflicto con otras actividades espaciales que tienen con frecuencia orientación comercial,
это структура, что мы называем Initial Фундаментальная плазмы; это называется нейтрон,
esta es la estructura de lo que llamamos plasma Fundamental Inicial; se llama el neutrón,
помимо ранее определенных областей интерес для региона представляют также малоразмерные спутники и фундаментальная космическая наука.
las esferas identificadas anteriormente, también presentaban interés para la región las de pequeños satélites y ciencias espaciales básicas.
Позвольте мне быть предельно ясным: никто не в состоянии ускорить процесс ядерного разоружения утверждениями о том, что фундаментальная основа нашей национальной безопасности на протяжении более 50 лет является незаконной.
Quiero ser perfectamente claro: el desarme nuclear no se logrará con mayor rapidez sugiriendo que es ilegítimo un concepto que ha constituido una de las bases fundamentales de nuestra seguridad nacional durante más de 50 años.
Участники симпозиума согласились с тем, что фундаментальная космическая наука остается одним из важных элементов, определяющих способность государств использовать прикладные космические технологии в интересах общества.
Los participantes en el simposio convinieron en que la ciencia espacial básica seguía siendo un elemento importante de la capacidad de los países para utilizar las aplicaciones espaciales en beneficio de la sociedad.
Г-н Назарян( Армения) говорит, что право на самоопределение-- это универсально признанная, обязательная для выполнения, фундаментальная норма международного права,
El Sr. Nazarian(Armenia) dice que el derecho a la libre determinación es una norma fundamental vinculante del derecho internacional reconocida universalmente,
по теме" Международный год и фундаментальная космическая наука".
del Espacio sobre ciencias espaciales básicas y el Año Heliofísico Internacional.
была признана важность и фундаментальная необходимость международного сотрудничества с целью борьбы с опустыниванием
se reconoció la importancia y la necesidad fundamentales de la cooperación internacional en la lucha contra la desertificación y la mitigación de
телемедицина и фундаментальная космическая наука.
la ciencia espacial básica.
Сценария- IV под названием" Фундаментальная реорганизация".
denominada" Reestructuración fundamental".
Кроме того, в последние годы из-за нехватки ресурсов и ограничений, навязываемых некоторыми государствами, к сожалению, все больше подрывается фундаментальная роль МАГАТЭ в продвижении ядерной энергии в мирных целях.
Además, lamentablemente, en los últimos años el papel fundamental que desempeña el OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha visto cada vez más debilitado por la escasez de recursos y las restricciones impuestas por algunos Estados.
Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях: фундаментальная космическая наука в развивающихся странах.
Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos: la ciencia espacial básica en los países en desarrollo.
не захотел в свое время оценить того, что существует фундаментальная связь между интенсивностью УФ- радиации
es que había una relación fundamental entre la intensidad de la radiación ultravioleta
Появление концепции виртуальной обсерватории свидетельствует об изменении воззрений на то, каким образом будет развиваться в мире фундаментальная космическая наука в эпоху изобилия информации
La aparición del concepto de observatorio virtual representa un cambio paradigmático en la forma en que se trabajará en la ciencia espacial básica en todo el mundo en la era de abundancia informativa
биофизика и фундаментальная физика.
la biofísica y la física fundamental.
Для этого потребуется фундаментальная переориентация и европеизация ядерной стратегии Франции, но Германия
Si bien para esto sería necesaria una reorientación radical y una europeización de la estrategia nuclear de Francia,
Помимо этого, необходима фундаментальная реформа их системы голосования
Además, se necesita una reforma radical de su sistema de votos
Совершенствование миротворчества в Организации Объединенных Наций-- это фундаментальная задача, требующая повышения качества управления операциями по поддержанию мира,
Mejorar el mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas es una tarea fundamental que implica mejorar la calidad de la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, utilizar más eficazmente
связанных с основными сырьевыми товарами, фундаментальная проблема изменения структур потребления
a los productos básicos, la cuestión fundamental de modificar las pautas de consumo
Результатов: 244, Время: 0.0407

Фундаментальная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский