ФУНДАМЕНТАЛЬНУЮ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Фундаментальную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она подтвердила фундаментальную основу, закрепленную в статье 1 Всеобщей декларации прав человека,
Reafirmó la premisa fundamental consagrada en el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos
Подтверждает фундаментальную связь между демократическим правлением,
Reafirma el vínculo fundamental entre la gobernanza democrática,
Признает фундаментальную важность образования и подготовки в области
Reconoce la importancia fundamental de la educación y la formación sobre derechos humanos para la promoción,
Генеральная Ассамблея также подчеркнула фундаментальную роль образования в осуществлении этих прав.
la Asamblea General también destacó la función fundamental de la educación en el ejercicio de esos derechos.
роль семьи с течением времени адаптировались, сама семья сохранила свою фундаментальную ценность.
lo largo del tiempo, la familia en sí ha conservado su valor fundamental.
многосторонний разоруженческий центр должны играть фундаментальную роль в достижении прогресса в сфере ядерного разоружения.
centro del desarme multilateral, desempeñan un papel fundamental en la consecución de progresos en la esfera del desarme nuclear.
выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа подтверждает значимость общей системы и фундаментальную роль Комиссии в ней.
hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo reafirma la importancia del régimen común y la función fundamental que desempeña en él la Comisión.
укрепить Договор таким образом, чтобы он сохранял свою фундаментальную эффективность в условиях стратегической
fortalecer el Tratado de manera que conserve su eficacia fundamental en circunstancias estratégicas
биофизику и фундаментальную физику.
la biofísica y la física fundamental.
подчеркнул фундаментальную ценность человека
subrayó el valor esencial de las personas y la familia
Рабочая группа также подчеркивает в этой связи фундаментальную вспомогательную роль национальных учреждений по правам человека,
El Grupo de Trabajo destaca también, en ese contexto, el papel fundamental y complementario de las instituciones nacionales de derechos humanos,
Они с сожалением констатируют, что ядерное оружие продолжает играть фундаментальную роль в политике безопасности
Deploran constatar que las armas nucleares siguen desempeñando un papel fundamental en las políticas de seguridad
положения резолюции 1633( 2005) составляют фундаментальную основу процесса установления мира
se declaraba que el pilar básico del proceso de pacificación
Алматинская программа действий закладывает фундаментальную основу для установления подлинно партнерских взаимоотношений между развивающимися странами,
el Programa de Acción de Almaty constituye un marco fundamental para el establecimiento de asociaciones auténticas entre países en desarrollo sin litoral
уважение к этому закону», подчеркивая его фундаментальную несправедливость, причем таким образом, чтобы сохранить возможность дальнейшего сотрудничества с согражданами.
al resaltar su injusticia fundamental en un modo que no excluya la cooperación futura con la conciudadanía.
обращается с просьбой к участникам пятьдесят пятой сессии Комиссии по положению женщин без обиняков назвать эту фундаментальную несправедливость и предпринять решительные действия по исправлению ситуации,
sesiones de Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que mencionen con audacia esta injusticia fundacional y actúen decididamente para corregirla, aunque ello requiera un añadido a
Хотя, учитывая фундаментальную важность статьи 3 в системе Конвенции, Суду необходимо сохранять определенную гибкость,
Si bien, habida cuenta de la importancia fundamental del artículo 3 en el sistema del Convenio,
берущий начало на рынке жилья, отражает фундаментальную ошибочность нынешней экономической
sus orígenes en el mercado inmobiliario reflejaban los defectos fundamentales de las políticas económicas
Выражаем убежденность, что нынешний обзорный цикл по подготовке к Конференции 2015 года по рассмотрению действия ДНЯО должен заложить фундаментальную основу для ее успешного проведения с целью дальнейшего повышения эффективности Договора на основе единства трех его фундаментальных составляющих: нераспространение, разоружение и мирное использование атомной энергии.
Expresamos nuestra convicción de que el ciclo de examen actual que culminará en la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferaciуn de las armas nucleares debe sentar las bases fundamentales para que la Conferencia se pueda llevar a cabo con éxito a fin de seguir consolidando la eficacia del Tratado sobre la base de sus tres pilares indivisibles, a saber, la no proliferación, el desarme y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
в этих странах удастся осуществить фундаментальную реформу землепользования,
se introdujeran cambios fundamentales en la utilización de la tierra en esos países,
Результатов: 255, Время: 0.0299

Фундаментальную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский