ФУНДАМЕНТАЛЬНУЮ - перевод на Английском

fundamental
основных
основополагающих
фундаментальных
коренные
принципиальных
важнейших
основой
basic
основной
базовых
основополагающих
элементарных
фундаментальных
начального
основы
foundational
основополагающий
фундаментальным
первичного
основных
базовые
основой

Примеры использования Фундаментальную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Восточном Тиморе он сыграл фундаментальную роль в качестве руководителя Временной администрации Организации Объединенных Наций в реконструкции страны и консолидации ее институтов.
In East Timor, his role was fundamental, as Chief of the United Nations Interim Authority, in the reconstruction of the country and the consolidation of its institutions.
составляет фундаментальную потребность не только для тела, но и для позитивного психологического состояния,
is a fundamental need not only for the body,
Главная политическая мысль подчеркивала фундаментальную взаимосвязь между разоружением
A thematic political message emphasized an underlying linkage between disarmament
Во-первых, юрист выполняет фундаментальную конституционную роль по предоставлению правовой помощи гражданам и обязан уважать принципы верховенства права.
First, a lawyer has a fundamental, constitutional role to provide legal services to society as an officer of the court with a duty to uphold the rule of law.
Китай поддерживает мысль о том, чтобы фундаментальную и ведущую роль в этой области играла Организации Объединенных Наций.
China supports the idea of the United Nations playing a fundamental and leading role in this field.
Фундаментальную важность для Соединенных Штатов имеет усугубление проблемы долговечного космического мусора
Fundamentally important to the United States is the increasing problem of persistent space debris
В коммюнике по итогам этого совещания участники подчеркнули" фундаментальную ответственность правительств за образование,
In the Communiqué issued at end of this meeting, the participants underlined"the core responsibility of governments for education,
Отражая эту фундаментальную причину, основное внимание в« Дорожной карте бизнеса- 2020» сосредоточено на максимальном использовании рыночных институтов.
Reflecting this underlying rationale, the main focus of the“Business Road Map 2020” is on the maximum use of market institutions.
Важно то, что он предполагает фундаментальную и глубинную неуверенность в себе,
Importantly it suggests a fundamental and deep-seated insecurity,
Развитие технологии умных сетей также означает фундаментальную реорганизацию рынка услуг электроэнергетики несмотря на то,
Roll-out of smart grid technology also implies a fundamental re-engineering of the electricity services industry,
Эта специализация ориентирована на фундаментальную, энциклопедическую подготовку профессионалов высочайшего уровня по самому широкому кругу вопросов компьютерных наук.
These specialties are orientated to the fundamental, encyclopedic training of the professionals of the highest level of the widest range of computer science items.
Оказания поддержки исследованиям, которые расширяют фундаментальную базу научно обоснованного подхода к рациональному использованию водных ресурсов и налаживанию санитарного обслуживания;
Supporting research that improves the fundamental scientific understanding of water resources management and sanitation.
Наконец, я бы упомянул и такую фундаментальную канадскую цель, как договор о запрещении оружия космического базирования.
Finally, I would like to mention a fundamental Canadian goal, namely a treaty to ban space-based weapons.
отражающие фундаментальную основу проектов статей в целях обеспечения правовой стабильности и преемственности.
reflecting the underlying foundation of the draft articles, which is to favour legal stability and continuity.
Поэтому мыслители, работающие в рамках первого подхода, сталкиваются с проблемой принципиальной невозможности понимания сущности человека, потому что они исключили фундаментальную характеристику человека- духовность.
So thinkers working within the first approach are faced with the problem of impossibility of understanding human nature because they exclude the fundamental human characteristic- spirituality.
мы намечаем глобальную стратегию и принимаем ее как фундаментальную.
a global strategy and only deal with the fundamentals.
Малайзия полагает, что Конференция по обзору 2008 года должна дать фундаментальную оценку и выработать рекомендации по мерам, касающимся следующих вопросов.
Malaysia believes that the 2008 Review Conference must fundamentally assess and recommend measures related to the following issues.
ее федеральная система олицетворяет фундаментальную политическую культуру.
Switzerland affirmed that its federal system is a fundamental political culture.
В настоящее время изучение Арктики в России поставлено на фундаментальную научную основу.
At present, the study of the Arctic in Russia is carried out on a fundamental scientific basis.
Мы убеждены, что эту фундаментальную посылку разделяют все члены Конференции, и поэтому мы призываем воплощать эту убежденность в практические результаты в форме наискорейшего принятия программы работы.
We are convinced that all the members of the Conference share this basic premise, and we therefore appeal for that conviction to be translated into practical results in the shape of the adoption of a programme of work as soon as possible.
Результатов: 492, Время: 0.0494

Фундаментальную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский