THE FUNDAMENTAL - перевод на Русском

[ðə ˌfʌndə'mentl]
[ðə ˌfʌndə'mentl]
основных
main
major
fundamental
basic
key
core
substantive
principal
essential
primary
основополагающих
fundamental
basic
underlying
founding
core
essential
foundational
cardinal
overarching
фундаментальных
fundamental
basic
foundational
коренные
indigenous
fundamental
root
underlying
native
aboriginal
radical
важнейших
most important
critical
essential
major
key
crucial
vital
fundamental
most significant
biggest
фундамен
fundamental
радикальные
radical
drastic
sweeping
fundamental
dramatic
основные
main
basic
major
key
fundamental
core
principal
substantive
essential
primary
основополагающие
fundamental
basic
underlying
founding
core
essential
foundational
overarching
основным
main
basic
major
key
fundamental
primary
core
principal
substantive
essential

Примеры использования The fundamental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fundamental international instrument containing specific provisions on demand is the Trafficking in Persons Protocol.
Основополагающим международным документом, содержащим конкретные положения о спросе, является Протокол о торговле людьми.
This is a major issue that affects the fundamental and generally recognized principles of international law.
Это важнейший вопрос, затрагивающий основополагающие принципы международного права, получившие всеобщее признание.
The fundamental procedural rights of the suspect are observed in this connection.
При этом соблюдаются основные процессуальные права подозреваемых.
This review discusses the fundamental biological processes of neuroprotection,
В обзоре обсуждаются фундаментальные биологические процессы нейропротекции,
The fundamental human rights of an individual are safeguarded in articles 8 to 23 of the Constitution.
Основные права человека на уровне индивидуума гарантируются статьями 8- 23 Конституции.
Principle 1 reflects the fundamental human right to a life with dignity.
Принцип 1 отражает основополагающее право человека на достойную жизнь.
The fundamental human rights and freedoms shall belong to everyone from birth.
Основные права и свободы человека принадлежат каждому от рождения.
The fundamental and inalienable right of all peoples to self-determination was reaffirmed in Havana.
В Гаване было подтверждено основополагающее и неотъемлемое право всех народов на самоопределение.
Reaffirms the fundamental human rights of the people of Jammu and Kashmir;
Подтверждает основные права человека населения Джамму и Кашмира;
revival are the fundamental economic cycles of economy.
подъем являются основными экономическими циклами в экономике.
The fundamental theoretical platform of Ayfaar Paradigm is the newest cosmological knowledge- iissiidiology.
Фундаментальной теоретической платформой айфааровской Парадигмы является новейшее космологическое знание ииссиидиологии.
Violations of the fundamental human rights of women continued to occur all over the world.
Во всем мире продолжают нарушаться основные права женщин.
The fundamental scientific training teachers as the foundation of his professional competence// Education.
Фундаментальная научная подготовка учителя как основа его профессиональной компетентности// Педагогика.
A rule of law violating the Fundamental Human Rights?
Закон, который нарушает основные права человека?
Iissiidiology as the fundamental and perspective basis of Trans disciplinary approach.
Ииссиидиология как перспективная фундаментальная основа трансдисициплинарного подхода.
The situation must be reversed and the fundamental human rights of children and adolescents guaranteed.
Необходимо исправить сложившуюся ситуацию и гарантировать основные права человека детей и подростков.
The limit comes about because the fundamental economic transaction involves selling your time.
Предел происходит потому, что фундаментальная экономическая сделка предполагает продажу свое время.
Food is one of the fundamental human needs.
Пища- фундаментальная потребность человека.
This contravenes the fundamental legal principle of the"equality of arms.
Это противоречит основополагающему юридическому принципу--<< равенству сторон.
The fundamental legal provision on those duties states.
Основное нормативное положение об этих обязанностях гласит следующее.
Результатов: 1209, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский