ХОЛОДНЫХ - перевод на Испанском

frías
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
heladas
ледяной
холодную
холодно
мороженое
мороза
льдом
морозный
заморозки
замерзшей
frios
холодные
fríos
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
fría
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
frío
холодный
холодно
прохладно
фриз
морозе
замерз
хладнокровно
озноб
helados
мороженое
мороженное
ледяной
льдом
холодный
замерзшее
мороженку
холодно
эскимо

Примеры использования Холодных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Плохое питание и занятия в холодных помещениях привели к росту заболеваемости среди учащихся.
Debido a la malnutrición y la exposición al frío han aumentado las enfermedades entre los estudiantes.
полностью опустошен. И я провел мою первую ночь одиночества в холодных объятиях работы, которая уничтожила мой брак.
pasaría mi primera noche a solas en los fríos brazos del trabajo que había destrozado mi matrimonio.
Во власти холодных и продажных…- Я… я не делал того, что они.
A merced de un frío y venal…- Yo no he hecho eso que me…- No, no.
которые поднимаются стеной на пути холодных ветров.
que se elevan de pared a los vientos fríos.
И ему больно было говорить ей о том, что за избавление от холодных объятий голода придется заплатить страшную цену.
Y así que le dolió decirle que escapar del abrazo frío del hambre saldría a un precio terrible.
большой высоте, Купол Валькирии- одно из самых холодных мест на Земле.
el domo F es uno de los lugares más fríos de la Tierra.
пустынных, холодных, каменных.
desierto, frío, roca.
Климат и география: Широта, для различения холодных и жарких климатов.
Economist Intelligence Unit El clima y la geografía: Latitud, para distinguir entre los climas más cálidos y más fríos.
Группа лиц, снятых с автомашин, была вынуждена заночевать в поле в весьма холодных и неблагоприятных условиях.
El grupo retirado de los vehículos fue obligado a permanecer en un campo durante toda la noche con mucho frío e incomodidad.
аккумуляции в более холодных климатических условиях.
en climas más fríos, se acumula.
Из-за холодных погодных условий беженцы были вынуждены вырубать деревья для заготовки топливной древесины и тем самым наносили вред лесным ресурсам.
A causa del frío reinante, los refugiados cortaron árboles para disponer de combustible que les permitiese calentarse y causaron así daños a los bosques.
Или как нерестящийся лосось находит место своего рождения, приплывая из холодных, темных глубин загадочного моря?
¿O un salmón recién nacido… encuentra su lugar de nacimiento en las frías y… obscuras profundidades del misterioso mar?
Но они вырвут его только… из холодных и мертвых пальцев старого Билли Бонса!
Pero tendrán que arrancarlo de los fríos, muertos dedos del viejo Billy Bones antes de que yo-¡argh!
В своем плотном оперении, которое сохраняло ее тепло в холодных морях, она теперь задыхается.
Una densa capa de plumas que la mantiene caliente en los fríos mares, ahora la asfixia.
я стою здесь перед вами в этот вечер в качестве эксперта по перетаскиванию тяжестей в холодных условиях.
me presento como experto en arrastrar cosas pesadas por lugares gélidos.
в переводе означающему« место холодных вод».
que significa"el lugar de aguas frescas".
Серьезные потери озона скорее всего будут продолжаться и во время холодных арктических зим в течение следующих 15 лет.
Es muy probable que se siga perdiendo ozono en abundancia durante los fríos inviernos árticos en los próximos 15 años.
также сделал несколько холодных звонков.
también hice algunas llamadas en frío.
Ты должна смотреть на жизнь в долларах и центах, в холодных, объективных фактах.
Tiene que mirar a la vida como dólares y centavos. Con frialdad, hechos objetivos.
Согласно еще одному существенному выводу, зона конвергенции теплых тропических вод с севера и холодных вод Южного океана может оказаться весьма важным районом для молоди и, соответственно,
Otra conclusión importante fue que la zona de convergencia entre las aguas tropicales cálidas del norte y las aguas frías del Océano Glacial Antártico podría ser una zona muy importante para los peces juveniles
Результатов: 177, Время: 0.374

Холодных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский