ХРАБРОЙ - перевод на Испанском

valiente
храбрый
смелый
мужественный
отважный
смело
храбро
бесстрашный
храбрец
вальенте

Примеры использования Храброй на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я просто его вот так трогаю и становлюсь храброй.
lo toco así, y me vuelve valiente.
постоянной, храброй Нашли тебя дети Сида.
constante y valiente te encontraron los hijos del Cid.
она была храброй.
ella fue valiente.
Сегодня, пять отважных мужчин женщин этой самой храброй нации рискнут своими жизнями в величайшем спортивном состязании, со времен Спартака!
Hoy, los 5 hombres y mujeres más valientes de nuestra poderosa nación arriesgarán sus vidas en el mayor evento jamás visto de nuestra historia!
Тем не менее я попрошу вас быть очень храброй и укрепить свою веру, чтобы вынести эту трагедию.
No obstante, le pediré que sea muy valerosa y fortalezca su fe por el grado de esta tragedia.
Люди спрашивают меня, что особенного я сделал, чтобы Малала выросла такой отважной, храброй, сильной духом и готовой к трудностям.
La gente me pregunta:"¿Qué hay de especial en mi tutoría que ha hecho tan audaz a Malala tan valiente, expresiva y ecuánime?".
Моя мама была очень храброй, она ушла… она ушла от него,
Mi madre fue muy valiente. Le dejó Le dejó.
в это время ты должна быть храброй и преодолевать все, и должна бороться.
este es el tiempo que tiene que ser valiente y empujo a través y tienen fe.
Эми была храбра, Эми была сильна.
Amie era valiente. Amie era fuerte.
Он храбр сердцем, у него хорошие мозги и красивые волосы!
Tiene un corazón valiente, una mente aceptable,¡y pelo hermoso!
Вы храбры на шутки.
Eres valiente, para bromear asi.
Храбрая, находчивая и думает о других в кризисной ситуации.
Valiente e ingeniosa, y que piensa en los demás en una crisis.
Она оставила прекрасного и храброго сына и женщину, которую я люблю.
Dejó un hijo valiente e increíble y a la mujer a la que amo.
Вы очень храбры, но очень глупы.
Ha sido muy valiente, pero un poco insensata.
Храброму Ангелу?
¿Ángel Valiente?
Возможно, самая храбрая, самая эротичная женщина, которую я когда-либо встречал.
Tal vez la más valiente, más erótica mujer que haya conocido.
Я просила кого-то сильного и храброго а тут стоит деревенский идиот.
Pedí alguien fuerte y valiente y aquí tengo al idiota de la aldea.
Бриана, ты очень храбрая девочка. Я очень рада, что мы познакомились.
Briana, eres una chica muy valiente y estoy muy contenta de haberte conocido.
Как в" Храбром сердце"!
¡Como en"Corazón Valiente"!
Принц Ахмед был молод и храбр, и не боялся приключений.
El Príncipe era joven, valiente y con ansias de aventura.
Результатов: 146, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский