ЦЕЛОСТНАЯ СИСТЕМА - перевод на Испанском

sistema integral
комплексной системы
всеобъемлющей системы
целостная система
всеобщей системы
un sistema completo
sistema integrado

Примеры использования Целостная система на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
взаимозависимы и составляют целостную систему, призванную исключить как" гуманитарные катастрофы" и" этнические чистки",
y constituyen un sistema integral que fue concebido para impedir los desastres humanitarios y la depuración étnica,
Наконец, свобода религии или убеждений имеет жизненно важное значение для создания целостной системы защиты прав человека,
Por último, la libertad de religión o de creencias es fundamental para construir un sistema integrado de protección de los derechos humanos,
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику создать целостную систему для комплексного сбора дезагрегированных данных, охватывающих все затронутые в Конвенции вопросы,
El Comité alienta encarecidamente al Estado parte a que establezca un sistema coherente para reunir de forma sistemática datos que abarquen todas las esferas de la Convención,
Необходимо продолжать усилия по разработке и созданию в рамках Экономического и Социального Совета целостной системы для обзора прогресса,
Deben proseguir los esfuerzos por diseñar y aplicar un sistema coherente dentro del Consejo Económico
По нашему мнению, термин<< закупки за счет отечественного производства>> относится к целостным системам, входящим в любую из семи категорий Регистра и закупленным правительством у поставщиков внутри Армении.
Creemos que la expresión" adquisición de material de producción nacional" se refiere a sistemas completos que pertenezcan a una de las siete categorías de armas del Registro y hayan sido adquiridas por el Gobierno a proveedores en Armenia.
объединенные пункты обслуживания представляют собой целостную систему услуг, предоставляемых местными органами власти,
centros de servicio mixtos constituyen una red coherente de servicios que presta la administración local,
обеспечения развития и совершенствования целостной системы гарантий как в законодательстве,
a garantizar la elaboración y el mejoramiento de un sistema coherente de salvaguardias en la legislación
главу угла превентивные меры по борьбе с источниками, провоцирующими массовую миграцию людей, и создание целостной системы раннего оповещения о гуманитарных кризисах.
que colocara en primera línea las medidas preventivas para controlar las causas que provocan las migraciones masivas y crear un sistema amplio de alerta temprana de las crisis humanitarias.
является абсолютным правом и вмешательство, которому подвергся автор, преследовало законную цель обеспечения должного функционирования латышского языка как целостной системы, что составляет социальную необходимость.
que la injerencia de que fue objeto el autor tenía el fin legítimo de asegurar el correcto funcionamiento del idioma letón como sistema integral, lo que constituye una necesidad social.
обеспечения его надлежащего функционирования как целостной системы, в том числе посредством гарантирования целостности его грамматической системы..
su debida utilización como sistema integral, lo que incluía garantizar la integridad de su sistema gramatical.
Генеральный секретарь предложит вниманию государств- членов целостную систему подотчетности.
esperamos que el Secretario General presente a los Estados Miembros un sistema completo de rendición de cuentas.
нацеленного на содействие в среднесрочном плане формированию целостной системы для постоянной и своевременной подготовки соответствующих докладов.
enfocado en mediano plazo a impulsar un sistema integral para dar cumplimiento a la elaboración permanente y oportuna de los informes respectivos.
Постоянного форума, отметив, что их мандаты являются различными элементами целостной системы и направлены на достижение эффективного осуществления Декларации в соответствии со статьей 42.
observó que sus mandatos representaban partes diferenciadas de un sistema holístico que funcionaban al unísono para lograr la aplicación eficaz de la Declaración de conformidad con el artículo 42.
способствующие созданию целостной системы управления людскими ресурсами.
interrelacionados que contribuyen a formar un sistema holístico de gestión de los recursos humanos.
расположенных в охватываемой проектом зоне Сан- Хасинто, в целостную систему, именуемую Культурно- рекреативный комплекс для жителей города,
recreativos ubicados en el área definida para el proyecto, en la zona de San Jacinto, en un sistema integrado denominado complejo cultural recreativo, para los habitantes de la ciudad,
можно перейти к целостной системе, не растеряв в процессе преимуществ индивидуальности.
sobre una base ad hoc a un sistema coherente, sin perder los beneficios de la individualidad.
Призывает все государства принять все необходимые меры для создания целостных систем защиты детей,
Exhorta a todos los Estados a que adopten todas la medidas necesarias para establecer sistemas integrales de protección de la infancia,
являются, по существу, тремя взаимодополняемыми компонентами целостной системы финансирования лесохозяйственной деятельности.
son esencialmente tres componentes complementarios de una estructura holística de financiación para los bosques.
Следует напомнить и о том, что на своей тридцатой сессии Ассамблея попыталась выяснить, возможно ли заменить сложившуюся практику, основанную на принятии специальных решений в отношении исключений из того или иного правила, целостной системой, при которой вопрос о том, должны ли выплачиваться гонорары членам какого-либо конкретного органа
Se recuerda, además, que en su trigésimo período de sesiones la Asamblea había considerado la posibilidad de reemplazar la práctica actual de adoptar decisiones ad hoc mediante las cuales se autorizaron excepciones a una regla general por un sistema coherente en que se utilizaran criterios uniformes para determinar si debían o no pagarse honorarios
Создать на основе всеобъемлющих правовых рамок целостную систему ювенальной юстиции,
Establezca un sistema integral de justicia juvenil, que incluya tribunales de menores,
Результатов: 46, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский