Примеры использования Цельного на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Согласно СГООН, были внесены поправки в избирательное законодательство исходя из общей цели выработки цельного избирательного кодекса.
наземных средств члены консорциума DMC обеспечивают уникальную возможность доступа к службе цельного глобального мониторинга.
это произведение искусства изготовлено из деревянной доски, 10 000 гвоздей и цельного куска швейной нити.
Закупка цельного молока и подсолнечного масла в рамках регулярных поставок продовольственной помощи палестинским беженцам в Газе,
Наличие всеобъемлющего и цельного федерального закона о судебном сотрудничестве по уголовным делам, в котором подробно регламентированы все формы международного сотрудничества, практикуемые властями Объединенных Арабских Эмиратов;
В рамках Национальной программы здоровья матери и ребенка во исполнение Национального Закона№ 25459/ 01 по всей стране организуются поставки цельного молока, обогащенного железом,
Вместе с тем, в связи с задержками и нерегулярными поставками в течение всего рассматриваемого периода запасы бобовых и цельного сухого молока оставались на весьма низком уровне.
Закупка цельного молока в рамках регулярных поставок продовольственной помощи палестинским беженцам в Газе, Ливане, Сирии, Иордании и на Западном берегу Закупка цельного молока и подсолнечного масла( включая расходы на транспортировку,
в холодильнике нет цельного молока.
Закупка цельного молока и подсолнечного масла в рамках регулярных поставок продовольственной помощи палестинским беженцам в Газе, Ливане, Сирийской Арабской Республике, Иордании и на Западном берегу-- закупка цельного молока и подсолнечного масла( включая расходы на транспортировку).
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма,
пересадить эти клетки? Технически операция куда проще, чем бороться со сложностями пересадки цельного органа.
Именно в контексте такого единого, цельного и сильного Магриба Алжир надеется внести свой вклад в нахождение способов справедливого,
На этапе IV предполагалось расширить содержание продовольственной корзины по сравнению с продовольственной корзиной этапа III за счет включения в нее сухого цельного молока для взрослых
Ввиду незначительных запасов продовольствия в стране показатели распределения бобовых и сухого цельного молока были ниже объемов, предусмотренных в плане распределения на этапе XIII,
следует продолжить систематическую подготовку и обучение и сосредоточиться на том, чтобы добиться цельного и полного понимания процесса составления бюджета,
также дополнительное количество сухого цельного молока и/
т. е. в идеале принять на вооружение подход<< цельного управления>>
последовательного и цельного подхода к осуществлению важных многосторонних международных документов,
поощряет деятельность этих организаций по содействию построению гармоничного и цельного общества на острове Св. Елены