ЦЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

información valiosa
de datos útiles
importantes datos

Примеры использования Ценной информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
процесс углубленного рассмотрения послужили источниками ценной информации о соответствующих национальных политике
el proceso de examen a fondo suministraban una valiosa información sobre las políticas y medidas nacionales en la materia
По мнению моей делегации, нам удалось достичь больших успехов в области обеспечения целенаправленности и рационализации работы по сбору ценной информации, представляемой различными участниками в ходе презентаций и выступлений.
Mi delegación considera que se ha avanzado mucho en lo relativo a destacar y racionalizar la valiosa información obtenida con las presentaciones e intervenciones de gran número de participantes.
международному сообществу правоохранительных органов ценной информации о финансировании терроризма
por su intermedio a las autoridades policiales de todo el mundo, valiosa información sobre la financiación del terrorismo
Кроме того, НПО, которые на протяжении ряда лет работают с перемещенными лицами, могут выступать в качестве надежных источников ценной информации и партнеров по осуществлению правительственных и других проектов.
Además, las organizaciones no gubernamentales que desde hace años trabajan con los desplazados pueden ser de fuente de valiosa información y ayudar a ejecutar proyectos del Gobierno o de distintos organismos.
второй периодический доклад Соединенного Королевства содержит большой объем ценной информации, но он мог бы иметь более аналитический характер
el segundo informe periódico del Reino Unido contenía un gran volumen de valiosa información, pero podría haber sido más analítico
Список как таковой представляет собой общепризнанный источник ценной информации для правительств, обеспечивая им доступ к таким сведениям, которые могут понадобиться при принятии соответствующих регламентирующих мер, касающихся использования фармацевтических и химических продуктов,
Por tanto, es una fuente reconocida de información valiosa para los gobiernos que permite el acceso a información que puede resultar de utilidad para adoptar medidas normativas apropiadas respecto del uso de productos químicos
В течение последних пяти лет Обзор Организации Объединенных Наций по-прежнему являлся источником ценной информации о деятельности систем уголовного правосудия, получаемой на основе ответов государств- членов.
En los últimos cinco años, el Estudio de las Naciones Unidas ha seguido proporcionando información valiosa sobre el funcionamiento de los sistemas de justicia penal a través de las respuestas facilitadas por los Estados miembros.
практика могут стать источником ценной информации о местном контексте для партнеров по реализации проектов,
las prácticas tradicionales pueden proporcionar información valiosa sobre el contexto local a los asociados en la ejecución de los proyectos,
В таком качестве он является общепризнанным источником ценной информации для правительств, поскольку он обеспечивает доступ к информации, которая может использоваться при принятии соответствующих регламентационных
Como tal, constituye una reputada fuente de información valiosa para los gobiernos a la hora de adoptar las medidas reglamentarias apropiadas para el uso de los productos farmacéuticos
В связи с этим он является для правительств признанным источником ценной информации, позволяя им получать доступ к сведениям, которые могут быть полезными при принятии соответствующих регламентационных мер касательно применения фармацевтических и химических продуктов с
Por tanto, es una fuente reconocida de información valiosa para los gobiernos que permite el acceso a información que puede resultar de utilidad para adoptar medidas normativas apropiadas respecto del uso de productos químicos
Доклад содержит много ценной информации, позволяющей объективно оценить результаты нашей многолетней работы по повышению роли Генеральной Ассамблеи в системе органов Организации Объединенных Наций.
En el informe se incluyen datos valiosos que nos permiten evaluar de forma imparcial los resultados de muchos años de trabajo sobre el fortalecimiento de la función de la Asamblea General en el sistema de las Naciones Unidas.
которая обеспечивает удобный доступ к большому объему ценной информации.
lo que les permite tener rápido acceso a un amplio caudal de informaciones valiosas.
может стать источником ценной информации, особенно если удастся сосредоточить усилия на конкретных регионах.
cuantitativos, y que pueden facilitar una información valiosa, especialmente si se pueden centrar en regiones específicas18.
он рискует оказаться лишенным ценной информации.
corre el peligro de renunciar a informaciones valiosísimas.
ОЛР служит источником ценной информации для руководства отдельных стран,
las ERF proporcionan información valiosa para los responsables de las políticas de los distintos países,
Благодаря этому они могут получить большой объем ценной информации о положении в весьма отдаленных районах, которой МООНДРК делится не только с ЮНИСЕФ, но и с Управлением по координации гуманитарной деятельности,
Así pueden obtener información valiosa de zonas muy remotas que luego la Misión comparte no solamente con el UNICEF sino con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios,
может иметь доступ к огромному количеству ценной информации Организации Объединенных Наций.
puede acceder a gran número de datos útiles de las Naciones Unidas.
получить доступ к ценной информации.
acceder a una información valiosa.
может иметь доступ к ценной информации Организации Объединенных Наций.
puede tener acceso a importantes datos de las Naciones Unidas.
в результате которого поступает намного больше ценной информации, что облегчает работу Комитета, и выразила надежду на то,
participación de los observadores, quienes aportaban valiosa información que facilitaba la labor del Comité complacía a sus miembros,
Результатов: 78, Время: 0.0352

Ценной информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский