ЦЕНЫ - перевод на Испанском

precios
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
costo
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату
tarifas
тариф
цена
плата
ставка
сбор
расценки
стоимость
precio
цена
стоимость
плата
платить
выкуп
дорого
ценовых
costos
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату

Примеры использования Цены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Алло! Какие цены сейчас?
Hola,¿cuánto valen ahora?
Разница обусловлена применением новой системы контрактов, предполагающих более низкие цены.
La diferencia obedece a nuevos acuerdos contractuales con precios más bajos.
Суть автоматики- в снижении цены и труда.
La cosa de los robots es reducir el coste y el trabajo.
Одним из факторов риска являются также высокие цены на акции в Соединенных Штатах.
Las elevadas cotizaciones bursátiles de los Estados Unidos siguen siendo otra fuente de vulnerabilidad.
Россия: Высокие цены на такси и смс мошеннечество после взрывов в Москве.
Rusia: Altas tarifas de taxi y estafas con mensajes de texto luego de los atentados en Moscú.
Цены на чистую воду в сельских районах устанавливаются народными комитетами провинций в пределах от 1 800 до 4 500 вьетнамских донгов за кубометр.
Las tarifas del agua potable en las zonas rurales son decididas por el Comité Popular Provincial, y oscilan entre 1.800 y 4.500 dong/m3.
В таблице ниже показаны цены за проживание в номерах с завтраком за одну ночь в различных рекомендуемых гостиницах.
En el cuadro que figura a continuación se muestran las tarifas por habitación en régimen de alojamiento y desayuno en cada uno de los hoteles recomendados.
Цены на электроэнергию в территории являются одними из самых высоких в Соединенных Штатах,
Las tarifas de la electricidad del Territorio, entre las más elevadas de los Estados Unidos,
Согласно оценкам, в 2011 году цены на авиабилеты, которых добилась ГСЗД, позволили 11 ее членам сэкономить более 8 млн. швейцарских франков.
Se estima que en 2011 las tarifas de transporte aéreo negociadas por el GAAC evitaron que 11 de sus miembros pagaran más de 8 millones de francos suizos en costos.
В 2004 ирландская авиакомпания Aer Lingus снизила цены, чтобы конкурировать с компаниями типа Ryanair
En 2004 la compañía irlandesa Aer Lingus bajó sus tarifas para competir con aerolíneas como Ryanair
Цены на воду в коммунально-бытовом секторе поддерживаются на минимально возможном уровне, с тем чтобы уменьшить бремя на малоимущие слои населения.
Las tarifas del agua suministrada al sector doméstico se mantienen lo más bajas posibles para reducir al mínimo la carga para determinados sectores de la sociedad.
а наши взвинтили цены.
los nuestros aumentaron sus tarifas.
Просто вода идет только из-под крана, не из разбрызгивателя, а цены на сантехников по воскресеньям.
Es que el agua solo sale del grifo, no del rociador, y las tarifas de los plomeros los domingos.
Гостиницы, которые посетила делегация, выразили желание предложить Организации Объединенных Наций цены, которые значительно ниже их обычных цен на номера.
Los hoteles que visitó la delegación estaban dispuestos a ofrecer tarifas para las Naciones Unidas significativamente más bajas que sus tarifas habituales.
памятники Луары Приемы и Свадьбы в замке Цены размещение 2015 Тема остается Романтика.
monumentos de la Loire Recepciones bodas en el Castillo Alojamiento Tarifas 2015 Estancias Romance.
позволить себе закупать публикации, и она предложила устанавливать для этих стран специальные цены.
adquisición de publicaciones y sugirió que se ofrecieran tarifas especiales a esos países.
Цены на удобрения, машины и топливо возросли,
Ha aumentado el costo de los fertilizantes, la maquinaria
В настоящее время отношение цены аренды к доходу в домах рядовой застройки составляет 12,
Actualmente la relación entre el precio y los ingresos respecto de una casa con jardín es de 12,6,
ГООНКУ указала, что цены на медикаменты для лечения хронических неинфекционных заболеваний являются малодоступными,
El UNIMT señaló que el costo de los medicamentos para enfermedades crónicas no transmisibles era poco asequible,
С учетом того, что на экспортные поставки нефтедобывающих стран внутренние цены не влияют, обменный курс не играет существенной корректирующей роли в краткосрочной перспективе.
Como las exportaciones de los países productores de petróleo no están determinadas por los precios nacionales, el tipo de cambio no desempeña una función importante en los ajustes a corto plazo.
Результатов: 10882, Время: 0.0996

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский