ЧАСТЫМ - перевод на Испанском

frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
frecuencia
частота
частотность
периодичность
зачастую
нередко
регулярность
частотный
частые
распространенности
случаев
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным

Примеры использования Частым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возросшие ожидания, порожденные приходом к власти избранного демократическим путем правительства, приводили к частым демонстрациям в столице
las mayores expectativas creadas por el establecimiento de un gobierno democráticamente elegido han dado lugar a frecuentes manifestaciones en la capital
инспекций мест содержания под стражей и частым использованием тайных центров содержания под стражей.
inspección independientes de los lugares de detención y el uso frecuente de centros secretos de detención.
объема осадков, и к более частым экстремальным явлениям, таким как засухи и затопления.
a los fenómenos extremos más frecuentes, como las sequías y las inundaciones.
это явилось бы реальным свидетельством повышения ответственности, обусловленного их более частым присутствием в Совете;
lo cual reflejaría concretamente sus mayores responsabilidades derivadas de una presencia más frecuente en el Consejo;
резкому росту населения и частым стихийным бедствиям,
aumentos notables de la población y frecuentes desastres naturales,
отсутствием тарифов, отражающих издержки, и частым государственным вмешательством.
la ausencia de tarifas que reflejen los costos y la frecuente injerencia de políticas.
а также частым нарушением основных свобод и прав.
así como violaciones frecuentes de libertades y derechos fundamentales.
западной границ бывшей югославской Республики Македонии будет частично компенсироваться повышением степени гибкости в организации патрулирования и более частым использованием временных наблюдательных пунктов.
las fronteras septentrional y occidental de la ex República Yugoslava de Macedonia se compensará en parte con el aumento de la flexibilidad de patrullaje y el uso más frecuente de puestos de observación provisionales.
и более частым встречам между политическими деятелями
a encuentros más frecuentes entre figuras políticas
такси, недовольными частым повышением цен на топливо6.
taxis a causa del alza frecuente de los precios del combustible.
ограниченным использованием альтернативных социально- воспитательных мер и частым применением меры наказания в виде лишения свободы67.
mínima de responsabilidad penal, la escasa utilización de medidas socioeducativas alternativas y el empleo frecuente de la privación de la libertad.
была частым спутником Теодора Рузвельта во время летних пикников в Оустер- Бей,
era frecuentemente la compañera de T.R. en las salidas de verano hacia Oyster Bay, Long Island;
Осуществление права на свободу профсоюзной деятельности приводит к частым забастовкам в государственном секторе,
El ejercicio de las libertades sindicales se refleja en huelgas repetidas en el sector público,
В обстановке, когда Конвенция подвергается все более частым нападкам, эта декларация является крупным шагом вперед,
En un entorno en que la Convención sufre cada vez más ataques, la declaración es una importante medida positiva,
Автор утверждает, что гематурия, которой он страдает, является частым симптомом пыток
El autor sostiene que la hematuria que lo aquejaba es un síntoma común de la tortura y los maltratos graves
Комитет обеспокоен частым объявлением чрезвычайного положения
El Comité está preocupado por la frecuencia con la que se declara el estado de emergencia
Сложившаяся атмосфера неопределенности создает для международных сотрудников серьезные трудности и ведет к частым злоупотреблениям властью со стороны руководителей, особенно в отношении сотрудников категории общего обслуживания.
El clima de incertidumbre reinante causa graves dificultades para los funcionarios internacionales y permite que se generalicen los abusos de poder por parte del personal directivo, en particular en relación con los funcionarios del cuadro de servicios generales.
Обесцвечивание кораллов будет становиться более частым и продолжительным, что приведет к разрушению кораллов- мозговиков
Los casos de decoloración de los corales aumentarán en frecuencia y duración, lo que dará lugar a la destrucción de los corales cerebro
выразил обеспокоенность частым объявлением чрезвычайного положения
expresó su preocupación por la frecuencia con la que se declaraba el estado de emergencia
постоянно находящихся в состоянии вооруженного конфликта или особо подверженных частым стихийным бедствиям,
continuamente conflictos armados o que son muy propensos a sufrir repetidos desastres naturales,
Результатов: 246, Время: 0.0815

Частым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский