ЧАСТЫХ - перевод на Испанском

frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
frecuencia
частота
частотность
периодичность
зачастую
нередко
регулярность
частотный
частые
распространенности
случаев
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным

Примеры использования Частых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что отражается на частых предупреждениях из Германии, что любое новое греческое правительство, должно придерживаться существующих соглашении.
lo cual se refleja en la frecuencia de las advertencias provenientes de Alemania de que cualquier nuevo gobierno griego debe adherir a los acuerdos existentes.
Специальный докладчик отмечает, что одним из наиболее частых препятствий для уважения человеческого достоинства
El Relator Especial observa que uno de los obstáculos más frecuentes al respeto de la dignidad humana
И наконец, в докладе анализируются последствия в человеческом плане частых переездов и неоднократного пребывания сотрудников полевой службы в тяжелых условиях
Por último, examina los efectos que, en términos humanos, tiene la frecuente movilidad de los funcionarios de este Servicio y su repetida experiencia de situaciones difíciles,
Результатом частых вооруженных конфликтов является перемещение населения с известными последствиями: отсутствие продовольственной безопасности,
El desplazamiento de poblaciones es resultado de los frecuentes conflictos armados, con las consecuencias previsibles de inseguridad alimentaria,
Просьба прокомментировать сообщения о преследованиях и чрезмерно частых проверках на предмет установления личности,
Sírvanse comentar las denuncias relativas a actos de acoso y a la frecuencia desproporcionada de los controles de identidad,
Такая практика выражается в целом в проведении неоправданных проверок и частых обысков лиц,
Esta práctica conduce, por lo general, a un control excesivo de personas que pertenecen a determinados grupos raciales, étnicos o religiosos, incluido su registro frecuente, en particular en los puertos
В июне Скупщина утвердила комплексный план реформы, что привело к проведению более регулярных и частых пленарных заседаний, улучшению перспективного планирования,
La Asamblea aprobó en junio un plan global de reforma para celebrar sesiones plenarias con mayor regularidad y más frecuencia, mejorar la planificación prospectiva,
изоляция рома являются одним из самых частых проявлений расизма
la exclusión es una de las manifestaciones más frecuentes del racismo
Группа экспертов рекомендует выделить для МООНДРК достаточный объем ресурсов для проведения более частых инспекций и расширения их географического охвата в провинциях Киву и в округе Итури.
El Grupo de Expertos recomienda que se pongan a disposición de la MONUC recursos suficientes para aumentar la frecuencia de estas inspecciones, así como su distribución geográfica, en los Kivus y en el distrito de Ituri.
Налаживание более частых контактов среди таких учреждений,
Un contacto más frecuente entre esas instituciones, por ejemplo,
УВКБ сообщает о частых инцидентах в Земио,
En Zemio, el ACNUR informó de frecuentes incidentes de seguridad
С усилением все более частых штормов и ураганов,
Puesto que actualmente las tormentas y los huracanes tienen mayor intensidad y se producen con mayor frecuencia a causa del cambio climático
в то же время предостерегает против частых изменений Протокола,
previene contra la introducción frecuente de cambios en el Protocolo,
Комитет озабочен поступающей информацией о частых угрозах и нападках в адрес журналистов и/
Al Comité le preocupa la información recibida acerca de las amenazas y agresiones frecuentes a periodistas y/o sus familiares,
Вместе с тем страны едва ли смогут своими силами справляться с последствиями все более частых экстремальных погодных явлений и покрывать сопряженные с этим расходы,
No obstante, no es probable que la capacidad nacional pueda hacer frente a la frecuencia cada vez mayor de fenómenos climáticos extremos
ошибках в финансовой отчетности, частых поправках к контрактам
errores en los informes financieros; frecuente modificación de los contratos;
недели совещаниях каждой проектной группы, а также на частых совещаниях по сквозным вопросам осуществления проекта.
administradores de proyectos y en las reuniones quincenales que se celebran con cada uno de los equipos de diseño de proyectos, así como en las frecuentes reuniones entre los distintos proyectos.
закрепление знаний среди полицейских прокуроров остается на низком уровне из-за частых переводов сотрудников.
la retención del saber institucional sigue siendo baja debido a la elevada frecuencia de los traslados de personal.
использовать премиальные мили, накопленные в результате совершения частых поездок по официальным делам от имени Организации, для оплаты официальных поездок.
utilizaran para viajes oficiales las millas de viajero frecuente acumuladas como resultado de viajes oficiales en nombre de la Organización.
ненависти к цвету кожи также могут рассматриваться в качестве наиболее частых проявлений расовой дискриминации.
el odio debido al color de la piel también pueden considerarse una de las manifestaciones más frecuentes de discriminación racial.
Результатов: 561, Время: 0.0428

Частых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский