ЧАЯНИЕ - перевод на Испанском

aspiración
стремление
чаяние
желание
аспирация
надежды
deseo
желание
стремление
я хотел бы
мне хотелось бы
желаю
позвольте мне

Примеры использования Чаяние на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
неустанных усилий наконец реализовала это давнишнее чаяние своей внешней политики.
año en el que finalmente se cristalizó esa antigua aspiración de la política exterior de mi país, que implicó 16 años de espera y de infatigables gestiones.
палестинский народ смог наконец реализовать свои права человека и национальное чаяние жить в условиях свободы
el pueblo palestino pueda realizar finalmente sus derechos humanos y sus aspiraciones nacionales de vivir en libertad
ядерное разоружение- эта крупная проблема современности и законное чаяние международного сообщества- по-прежнему представляет собой существенный компонент всякой более или менее предметной
es evidente que el desarme nuclear- esta preocupación principal de nuestro tiempo y aspiración legítima de la comunidad internacional- sigue siendo una parte fundamental de cualquier programa significativo
Мы надеемся стать свидетелями справедливого урегулирования вопроса, отвечающего чаяниям всего китайского народа.
Anhelamos un arreglo justo que satisfaga los deseos de todo el pueblo chino.
Это возможность превратить наши коллективные чаяния в ощутимую реальность.
Es una oportunidad para traducir en hechos palpables los anhelos colectivos.
Давайте постараемся уважить чувства и чаяния других людей.
Tratemos de respetar los sentimientos y sueños de los otros.
Все стороны должны воплотить свои чаяния в конкретные действия.
Todas las partes deben traducir sus preocupaciones en acciones concretas.
В наших руках лежит осуществление чаяний наших народов.
La realización de los sueños de nuestros pueblos está en nuestras manos.
Общим же чаянием всех народов является использование космического пространства в мирных целях.
La humanidad comparte la aspiración común de utilizar el espacio ultraterrestre, patrimonio de todos los pueblos, con fines pacíficos.
Переговоры по ДЗПРМ остаются ключевым чаянием и высоким приоритетом международного сообщества, и все мы признаем его потенциальные выгоды.
La negociación de un tratado sobre el material fisible sigue siendo una aspiración fundamental y una gran prioridad de la comunidad internacional, y sus posibles ventajas son reconocidas por todos.
Группа Рио сделает все возможное для реализации чаяний женщин в отношении равенства в следующем тысячелетии.
El Grupo de Río no escatimará esfuerzos para concretar la aspiración de las mujeres a la igualdad en el próximo milenio.
Для Таиланда эта Политическая декларация является воплощением надежды, чаяний и решимости миллионов людей, затронутых ВИЧ/ СПИДом по всему миру.
Para Tailandia, la Declaración política encarna la esperanza, la aspiración y la decisión de millones de personas que se han visto afectadas por el VIH/SIDA en todo el mundo.
Переговоры по ДЗПРМ остаются ключевым чаянием и высоким приоритетом моей страны,
Su negociación sigue siendo una aspiración esencial y una alta prioridad para mi país,
также и общим чаянием всех миролюбивых народов на земле.
sino también la aspiración común de los pueblos de todo el mundo que aman la paz.
являющегося нашим законным чаянием.
que es nuestra legítima aspiración.
В глобализованном и взаимозависимом мире безопасность является большой ценностью для государств, институтов, регионов, общин и прежде всего для граждан и их сокровенным чаянием.
En un mundo globalizado oe interdependiente la seguridad es un valor y una aspiración de los Estados, instituciones, regiones, comunidades y, sobre todo, de los ciudadanos.
Мы призваны продемонстрировать, что мир, в котором человечество может жить без страха, является не только всеобщим чаянием, но и реально достижимой целью.
Estamos llamados a demostrar que un mundo en el que la humanidad pueda vivir libre de temores no es solamente una aspiración común sino también un objetivo alcanzable.
Наконец, четвертый основополагающий элемент связан с разделяемым всеми желанием, чаянием, интересом работать на основе консенсуса.
Por último, el cuarto elemento subyacente tiene que ver con el deseo, la aspiración, el interés compartido por todos de trabajar sobre la base del consenso.
Г-н АЛАИ( Исламская Республика Иран) отмечает, что с годами права человека становятся чаянием всех народов.
El Sr. ALAEE(República Islámica del Irán) observa que con el correr del tiempo los derechos humanos han pasado a ser la aspiración de todos los pueblos.
При осуществлении наших реформ мы руководствовались чаяниями нашего народа, а также соответствующими нормами Организации Объединенных Наций и Европейского союза.
Las expectativas de nuestro pueblo, así como las normas pertinentes de las Naciones Unidas y de la Unión Europea nos inspiraron en nuestros esfuerzos de reforma.
Результатов: 58, Время: 0.4689

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский