ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ТЕЛЕ - перевод на Испанском

cuerpo humano
человеческое тело
тело человека
человеческий организм
организм человека

Примеры использования Человеческом теле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
означающий возможность реализации всего заложенного в человеческом теле потенциала, является основополагающим правом,
posibilidad de realización plena del cuerpo humano, que es común a toda la humanidad,
Как показали неоднократные баллистические испытания, можно ожидать, что подобные многоцелевые пули могли бы детонировать в человеческом теле при множестве обстоятельств,
Reiterados ensayos balísticos han demostrado que esas balas de uso múltiple son capaces de hecho de estallar dentro del cuerpo humano en una variedad de circunstancias,
В настоящее время Конвенция охватывает оружие, оставляющее в человеческом теле необнаруживаемые осколки; мины,
En la actualidad, la Convención abarca las armas que dejan fragmentos que no pueden localizarse en el cuerpo humano; las minas,
В 2001 году МККК представил второй обзорной Конференции доклад, который высветил его озабоченность на тот счет, что под запрещением применения пуль, разрывающихся в человеческом теле, нависает опасность подрыва за счет производства
En 2001 el CICR presentó un informe a la Segunda Conferencia de Examen en que destacaba su preocupación por el hecho de que la prohibición del uso de balas que estallaban en el interior del cuerpo humano podía ser debilitada por la producción
в связи с отказом от применения пуль, которые разрываются в человеческом теле, Декларация представляет собой первое запрещение оружия в современном международном гуманитарном праве.
al proscribir el uso de balas que estallasen en el cuerpo humano, la Declaración constituyó la primera prohibición de un arma en el derecho internacional humanitario moderno.
легко сплющивающихся в человеческом теле пуль.
aplastan fácilmente en el cuerpo humano.
легко разворачивающихся или сплющивающихся в человеческом теле.
aplastan fácilmente en el cuerpo humano.
В комментарии к германскому военному наставлению говорится, что запрещение оружия," основное действие которого заключается в нанесении повреждений осколками, которые не обнаруживаются в человеческом теле с помощью рентгеновских лучей" См. Протокол I к Конвенции Организации Объединенных Наций о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия,
En el comentario al Manual del Ejército Alemán se establece que la prohibición de armas“cuyo efecto principal sea lesionar mediante fragmentos que no puedan localizarse por rayos X en el cuerpo humano” Véase el Protocolo I a la Convención de las Naciones Unidas sobre prohibiciones o restricciones del empleo
в этом отношении Бразилия разделяет выраженные озабоченности на тот счет, что могут быть подорваны цели Санкт-Петербургской декларации 1868 года о запрещении применения боеприпасов, способных разрываться в человеческом теле.
el Brasil comparte en tal sentido las inquietudes expresadas ante la idea de que puedan ponerse en peligro los objetivos de la Declaración de San Petersburgo de 1868 que prohíben el empleo de proyectiles que estallan en el interior del cuerpo humano.
поэтому нам лучше стоит рассматривать эту бесценную возможность- быть рожденными в человеческом теле- серьезно
vivido durante nuestras vidas, entonces mejor tomemos esta preciosa oportunidad- para nacer en un cuerpo humano- seriamente
легко разворачивающихся и сплющивающихся в человеческом теле, таких, как пули с твердой оболочкой, которая не полностью покрывает сердечник или имеет надрез).
aplasten fácilmente en el cuerpo humano, como balas de camisa dura que no recubra totalmente la parte interior o que tenga incisiones).
которые легко сплющиваются в человеческом теле.
aplastan fácilmente en el cuerpo humano.
Да, человеческие тела собирают данные аналогичным образом.
Sí. El cuerpo humano también recopila datos.
Ѕо моему мнению, государство можно уподобить человеческому телу.
Es mi opinión el Estado puede ser comparado con un cuerpo humano.
Используя микроэлементы из человеческих тел.
Se alimenta de los minerales del cuerpo humano.
Но самым драгоценным даром было искусство сохранения человеческих тел.
Pero su más preciado don, era enseñar el arte de preservar el cuerpo humano.
Думаю, у него просто появился интерес к человеческому телу.
Pienso que sólo está pasando por una curiosidad normal por el cuerpo humano.
Такая вот штука с человеческим телом.
Ese es el tema con el cuerpo humano.
На данном этапе протез начинает существовать в симбиозе с человеческим телом.
Y en ese momento, una prótesis se convierte en una relación simbiótica con el cuerpo humano.
Живaя бoгиня- в челoвеческoм теле.
A la diosa en sí, atrapada en un cuerpo humano.
Результатов: 84, Время: 0.0404

Человеческом теле на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский