ЧЕШСКИХ - перевод на Испанском

checas
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checos
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checo
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса
checa
чешский
чех
чехии
по-чешски
чехов
бахаса

Примеры использования Чешских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проект предусматривает проведение нескольких практических семинаров по данному вопросу с участием чешских и зарубежных экспертов,
El proyecto incluye varios talleres sobre el tema en los que participarán expertos checos y de otros países, además de conferencias y un análisis de
вероятно в среде евреев- ашкеназов в чешских землях( Богемии и Моравии).
probablemente entre los judíos asquenazí en tierras checas(Bohemia y Moravia).
в самом сердце самых высоких чешских гор Крконоше- в Пивном санатории« Novosad Harrachov».
que utiliza la bebida nacional checa, en concreto en el Balneario de Cerveza de Novosad Harrachov.
Вопрос защиты прав человека в связи с национальными меньшинствами включен в подготовку военнослужащих чешских вооруженных сил( два урока),
La cuestión de la protección de los derechos humanos de las minorías nacionales se incluye en la formación de los efectivos del ejército checo(2 clases)
Поскольку эти сведения представляются противоречивыми, было бы целесообразным, чтобы делегация уточнила, какова ситуация в настоящее время в чешских тюрьмах и объясняется ли снижение уровня переполненности изменением норм содержания под стражей
La información parece ser contradictoria, y sería de utilidad que la delegación explicara cuál es la situación actual en los centros penitenciarios checos y si el descenso del nivel de hacinamiento se debe a un cambio en las normas de detención
состоятельных в Европе и оказавшего значительное влияние на жизнь в чешских землях.
tenía una influencia importante en la vida en las tierras de la antigua corona checa.
жертвам которого суд постановил выплатить компенсацию за нематериальный ущерб в размере 100 000 чешских крон.
cuyas víctimas obtuvieron judicialmente una indemnización por daño inmaterial de 100.000 coronas checas.
также посетите один из чешских памятников культуры, внесенный в cписок ЮНЕСКО.
también visitará uno de los monumentos checos de la UNESCO.
балочные или кессонированные потолки и декорированные порталы- это самые распространенные признаки чешских архитектурных сокровищ эпохи Возрождения.
techos con vigas de madera o casetones y pórticos ornamentados- son los signos más comunes de tesoros de renacimiento checo.
запрета на дискриминацию или принципа равного обращения наказуемо штрафом в размере до 400 000 чешских крон.
del principio de igualdad de trato podrá castigarse con una sanción de hasta 400.000 coronas checas.
в университетах только для чешских граждан.
únicamente a los ciudadanos checos.
она попыталась посетить открытый бассейн Чешских купален в Лугачовицах, она обнаружила, что территория опечатана.
baños de sol en el baño checo de Luhatschowitz, se encontró con un terreno bloqueado.
В случае рождения ребенка после заключения договора о ссуде невыплаченная часть основной суммы ссуды может быть сокращена на 30 000 чешских крон за каждого родившегося или усыновленного ребенка.
En el caso de que nazcan hijos después de la firma del acuerdo de préstamo, podrán restarse 30.000 coronas checas de la parte del principal del préstamo que esté pendiente por cada hijo nacido o adoptado.
Чешской Республики, а также других стран и">поощрение активного использования данных определений в чешских судах.
Checa como en el extranjero, y">promover el uso activo de esas definiciones en los tribunales checos.
в 1939 году оно осудило аннексию нацистами Данцигского коридора и чешских Судет.
denunció la anexión nazi del corredor de Danzig y el Sudetenland checo.
В рамках субсидии под названием" Программы для детей- свидетелей насилия в семье" Министерство внутренних дел также оказало в 2009 году финансовую поддержку пяти проектам общей стоимостью в 900 000 чешских крон.
En 2009, el Ministerio del Interior también prestó apoyo financiero, con cargo a la donación titulada" Programa para niños que hayan sido testigos de actos de violencia en el hogar", a cinco proyectos por un total de 900.000 coronas checas.
также постоянная выставка с дегустацией лучших моравских и чешских вин.
una exposición permanente de degustación de los mejores vinos checos y de Moravia.
незаконных действиях чешских властей, противоречащих положениям статьи 17 Пакта.
ilegal de las autoridades checas de conformidad con el artículo 17 del Pacto.
дискриминационном отношении чешских судов, Комитет считает,
la actitud discriminatoria de los tribunales checos, el Comité considera
т. е. 5 000 чешских крон в месяц)
que representaban 5.000 coronas checas al mes)
Результатов: 210, Время: 0.0349

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский