ЧЕШСКОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО - перевод на Испанском

gobierno checo
чешское правительство
правительство чехии
el gobierno de la república checa

Примеры использования Чешское правительство на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа предложила, чтобы чешское правительство сделало заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, с тем чтобы признать компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц
El Grupo de Trabajo propuso que el Gobierno de la República Checa hiciese la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención reconociendo la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones de personas
Чешское правительство указало, что намерения муниципалитета рассматриваются
El Gobierno de la República Checa indicó que el proyecto de la municipalidad se consideraba serio
Советом Европы, чешское правительство в значительной мере демонстрирует объективный подход к решению проблем народа рома.
a la OSCE y al Consejo de Europa, el Gobierno de la República Checa demuestra una gran objetividad en cuanto al problema de los romaníes.
Кроме того, чешское правительство принимает меры по информированию населения о проблеме насилия в отношении детей путем организации кампаний, призванных укреплять защиту детей
Además, el Gobierno checo adopta medidas para educar a la población sobre la violencia contra los niños a través de la organización de campañas destinadas a mejorar la protección de los niños frente a la violencia
Чешское правительство будет приветствовать применяемый ПРООН в рамках своих ограниченных ресурсов более гибкий подход,
El Gobierno checo acogerá con beneplácito un enfoque más flexible, dentro de los limitados recursos existentes, que fortalecería los
В своем отрицательном заключении чешское правительство также отметило весьма существенные расхождения во мнениях по ряду технических вопросов,
En su dictamen negativo, el Gobierno checo afirmó asimismo que en el pasado se emitieron opiniones muy diferentes sobre una serie de
Учитывая чрезвычайно обостренное внимание общества к данной проблеме чешское правительство считает, что представлению любого предложения относительно комплексного законодательства о регулировании проституции должно предшествовать проведение широкой политической,
Dada la excepcional sensibilidad social de esta cuestión, el Gobierno checo considera que toda propuesta de legislación integral para regular la prostitución debe ir precedida de un amplio debate político, social
Кроме того, ему хотелось бы знать, намерено ли чешское правительство выполнить общеполитическую рекомендацию№ 2 Европейской комиссии по борьбе с расизмом и нетерпимостью о создании специальных служб для борьбы с расизмом,
Además, el orador se pregunta si el Gobierno checo tiene intención de aplicar la Recomendación nº 2 de política general de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia sobre
на руководящих должностях принял постановление, в котором призвал чешское правительство пересмотреть свою нынешнюю позицию по данному предложению.
en los Puestos de Adopción de Decisiones aprobó una resolución en la que instaba al Gobierno checo a reconsiderar su posición con respecto a la propuesta. El Consejo aprobó
Ноября 2009 года чешское правительство приняло по инициативе Министерства по правам человека
El 23 de noviembre de 2009, el Gobierno checo aprobó la Resolución Nº 1424,
Марта 2009 года чешское правительство утвердило Доклад об общих мерах по обеспечению исполнения этого судебного решения
El 16 de marzo de 2009, el Gobierno checo aprobó el informe sobre las medidas generales destinadas a dar cumplimiento a la sentencia
Чешское правительство стремиться оспорить тот факт, который никому не удалось доказать, что не было ни одной внесудебной казни
El Gobierno checo pretende desvirtuar que nadie ha podido mostrar una ejecución extrajudicial en Cuba,
г-на де Гутта и г-на Гарвалова о том, почему чешское правительство до сих пор не отменило решения местных властей Усти- над- Лабой, он указывает, что ограда,
el Sr. Garvalov sobre las razones que asisten al Gobierno de la República Checa para no haber revocado aún la decisión de la autoridad local de Usti nad Labem,
равнозначной этнической сегрегации жителей, не осуждая в данном случае чешское правительство, которое пока не приняло никакого решения.
étnica entre dos poblaciones, sin condenar en este caso al Gobierno checo, que aún no ha tomado ninguna decisión.
Приказы нам отдаются напрямую от чешского правительства в Лондоне.
Nuestras órdenes han llegado directamente del gobierno checo en Londres.
Мы потеряли контакт с Чешским Правительством в изгнании, в Лондоне, несколько месяцев назад.
Perdimos contacto con el Gobierno checo en el exilio en Londres algunos meses atrás.
Я хотел бы заверить членов от имени чешского правительства, что Чешская Республика по-прежнему будет придавать огромное значение вопросу использования атомной энергии в мирных целях.
En nombre del Gobierno checo quiero asegurar a los Miembros que la cuestión de la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos seguirá ocupando un lugar preponderante en nuestro país.
Г-жа МАКДУГАЛЛ спрашивает, известны ли чешскому правительству другие населенные пункты, где планируется проводить аналогичную политику сегрегации в отношении представителей рома.
La Sra. McDOUGALL inquiere si el Gobierno checo sabe si existen otras localidades que estén proyectando una política similar de segregación contra los romaníes.
она работает по указке чешского правительства.
en que respondía a directivas del Gobierno checo.
сотрудничают со своими иностранными партнерами в соответствии с соглашениями, подписанными с одобрения чешского правительства.
con sus homólogos extranjeros en virtud de acuerdos concluidos con la aprobación del Gobierno checo.
Результатов: 111, Время: 0.0392

Чешское правительство на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский