ЧОКНУТЫЕ - перевод на Испанском

locos
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
chiflados
чокнутый
псих
сумасшедший
чудака
ненормальному
чудила
raros
редкий
редко
неловко
необычно
дико
одд
забавно
жутко
смешно
очень странно
lunáticos
псих
сумасшедший
лунатик
безумец
ненормальный
чокнутый
помешанный
безумный
locas
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
loco
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
loca
сумасшедший
безумный
псих
чокнутый
безумец
безумно
безумие
ненормальный
дурак
сумашедший
están chiflados

Примеры использования Чокнутые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Многие из них чокнутые.
Loco de poder, la mayoría de ellos.
Мы более чокнутые чем ты.
Somos más locas que tú.
На самом деле, все в моей семье чокнутые, сэр.
De hecho, toda mi familia es bastante loca, señor.
Возможно тот судья и доктор Джейн не такие чокнутые как я это помню.
Tal vez ese Juez o la Dra. Jane no eran tan locos como los recuerdo.
Вы просто чокнутые.
Estás loco.
Вы обе чокнутые!
¡Están las dos locas!
Ты ж не знаешь че еще эти чокнутые монахи прячут под рясами!
No sabes que es lo que esos locos monjes tienen debajo de sus mangas!
Хорошие, плохие, экстремальные и совершенно чокнутые.
El bueno, el malo, el extremo… y el loco de atar.
Да что с вами такое, чокнутые женщины?
¿Están locas todas las mujeres?
Не думал, что они настолько чокнутые, чтобы его использовать.
Nunca pensé que estarían tan locos como para usarlo.
Восхитительно загадочные или на всю голову чокнутые.
¿Deliciosamente misteriosas o locas como murciélagos?
Они нанимают сотрудников как чокнутые.
Están contratando como locos.
Были реально чокнутые.
Y también hubo algunas locas.
Все что тебе остается- это мертвецы и чокнутые типа меня.
De ahora en adelante, son muertos y locos como yo.
Большинство из них наполовину чокнутые.
Medio locas, la mitad de ellas.
Непостоянные и чокнутые.
Inconstantes y locas.
что это женщины чокнутые.
de que las mujeres sean las locas.
Вы не поверите, какие чокнутые мне попадаются.
Ni te imaginas las locas que se me aparecen.
Мы не собираемся тут снимать продолжение, чокнутые.
No vamos a rodar una secuela, raritos.
Хорошо, если вас это утешит, то рыжие чокнутые. Что вы имеете в виду?
Bueno, si sirve de consuelo, las pelirrojas están chifladas.
Результатов: 134, Время: 0.0692

Чокнутые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский