ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИЕЙ - перевод на Испанском

emergencia
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной
situación de emergencia
чрезвычайной ситуации
чрезвычайного положения
чрезвычайная обстановка
экстренной ситуации
чрезвычайной помощи
чрезвычайных условиях
экстренных случаях
situaciones de emergencia
чрезвычайной ситуации
чрезвычайного положения
чрезвычайная обстановка
экстренной ситуации
чрезвычайной помощи
чрезвычайных условиях
экстренных случаях
emergencias
срочно
аварийный
чрезвычайной
оказанию чрезвычайной помощи
экстренной
срочное
случай чрезвычайных ситуаций
помощи
ЧП
неотложной

Примеры использования Чрезвычайной ситуацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Процентная доля детей, затронутых чрезвычайной ситуацией, которые имеют доступ к безопасным местам для обучения/ игр.
Porcentaje de niños afectados por situaciones de emergencia que tienen acceso a espacios seguros de aprendizaje y actividades recreativas.
Невыполнение мероприятий, связанных с организацией 4 запланированных семинаров, объясняется чрезвычайной ситуацией, сложившейся в результате ураганов
No se completaron los 4 seminarios previstos debido a la situación de emergencia que provocaron los huracanes
Это обусловлено значительным объемом финансовых средств, полученных в связи с чрезвычайной ситуацией на Филиппинах после поразительно активной реакции частного сектора.
Este aumento es consecuencia de los cuantiosos fondos recibidos para hacer frente a la emergencia de Filipinas tras una respuesta extraordinaria del sector privado.
РИМ- Так называемый кризис беженцев в Европе ни в коем случае не должен был обернуться чрезвычайной ситуацией.
ROMA- La denominada crisis de los refugiados en Europa nunca debió convertirse en una emergencia.
это на самом деле не является Чрезвычайной ситуацией.
salvo que esto en realidad no constituye una emergencia.
ЮНИСЕФ также оказала помощь обеспечению доступа к качественному образованию более 157 000 детей, затронутых чрезвычайной ситуацией, путем предоставления школьных материалов и учебников.
El UNICEF apoyó también el acceso a la educación de buena calidad para más de 157.000 niños afectados por la emergencia mediante el suministro de útiles y textos escolares.
Тем не менее, мы сталкивается с тем, что Генеральный секретарь Пан Ги Мун верно назвал чрезвычайной ситуацией в области здравоохранения замедленного действия.
Sin embargo, enfrentamos lo que ha sido descrito correctamente por el Secretario General Ban Ki-moon como una emergencia de salud pública en cámara lenta.
БАПОР ищет дополнительные ресурсы для удовлетворения потребностей палестинских беженцев, вызванных этой чрезвычайной ситуацией.
el OOPS procura obtener mayores recursos para atender las necesidades de los refugiados palestinos causadas por la situación de emergencia.
занимающиеся вопросами грунтовых вод, единодушно признают необходимость принятия всеми государствами совместных усилий для того, чтобы эффективно справиться с чрезвычайной ситуацией.
administradores de aguas subterráneas reconocen unánimemente la necesidad de que todos los Estados aúnen sus esfuerzos para hacer frente conjuntamente a una emergencia.
Уведомляют о крупномасштабной военной деятельности и перемещениях войск, вызванных чрезвычайной ситуацией;
Informar de las actividades militares y del movimiento de efectivos a gran escala derivados de situaciones excepcionales;
Группа также консультирует Генерального секретаря по вопросам, возникающим непосредственно в связи с такой чрезвычайной ситуацией.
El Grupo Directivo también asesorará al Secretario General sobre cuestiones derivadas directamente de tales eventualidades.
На конец июля УВКБ получило 27, 8 млн. долл. США из 55, 8 млн. долл. США, необходимых для принятия мер в связи с чрезвычайной ситуацией в Чаде.
A finales de julio la Oficina había recibido 27,8 de los 55,8 millones de dólares necesarios para atender a la emergencia en ese país.
страна сталкивается с чрезвычайной ситуацией или оказывается в" особой ситуации в области развития".
una revisión sustantiva cuando un país enfrente una emergencia o una" situación especial de desarrollo".
В принципах, регулирующих чрезвычайную гуманитарную помощь, проводится четкое различие между чрезвычайной ситуацией, восстановлением и развитием.
Quiero decir que existe en los principios rectores de la asistencia humanitaria de emergencia una clara relación entre la emergencia, la rehabilitación y el desarrollo.
Уточнение призыва к совместным действиям в связи с той или иной конкретной чрезвычайной ситуацией в целях содействия разработке стратегии гуманитарной помощи,
Perfeccionar los llamamientos unificados para casos de emergencia concretos a fin de promover la elaboración de una estrategia humanitaria que respalde la asignación de funciones,
Хотя он понимает, что Секретариату пришлось иметь дело с чрезвычайной ситуацией, большое разочарование вызывает то, что он не делился информацией,
Si bien comprende que la Secretaría hubo de hacer frente a una situación de emergencia, es muy frustrante que no se proporcionara información,
Еще менее охотно доноры оказали помощь в связи с чрезвычайной ситуацией в 2003 году, когда были взяты обязательства только в отношении 40 процентов необходимых средств на первую половину указанного года( 37,
El apoyo de los donantes a la situación de emergencia en 2003 volvió nuevamente a flaquear, ya que sólo se prometieron contribuciones por valor del 40% del llamamiento correspondiente al primer semestre
К сожалению, последние месяцы были омрачены чрезвычайной ситуацией в Руанде, в связи с которой она выразила ЮНИСЕФ признательность за его оперативную реакцию.
Desgraciadamente, una mancha negra que había empañado la labor de los últimos meses fue la situación de emergencia en Rwanda, y en ese sentido, encomió al UNICEF por la rapidez con que había respondido.
вызванная широкомасштабной гуманитарной угрозой или чрезвычайной ситуацией, требует, чтобы вовлеченные в нее страны,
respuesta a una grave amenaza o emergencia humanitaria exige
Для того чтобы справиться с гуманитарной чрезвычайной ситуацией, исключительно важно уделять должное внимание здравоохранению, а это требует скоординированных действий
Es fundamental prestar una atención adecuada a la salud en las situaciones de emergencia humanitaria, y se requiere una acción coordinada
Результатов: 159, Время: 0.4147

Чрезвычайной ситуацией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский