ЧТОБЫ ВЫБРАТЬ - перевод на Испанском

para seleccionar
для отбора
для выбора
чтобы выбрать
для определения
чтобы выделить
для выявления
для подбора
чтобы отобрать
для избрания
чтобы определить
para elegir
для избрания
для выбора
чтобы выбрать
для выборов
чтобы избрать
для отбора
с целью выбрать
с целью избрать
чтобы подобрать
para escoger
для выбора
чтобы выбрать
для отбора
para decidir
чтобы решить
для решения
чтобы принять решение
для определения
с тем чтобы определить
чтобы выбрать
чтобы определиться
на раздумья
para determinar
на предмет
для определения
для выявления
для установления
для оценки
для выяснения
с целью определить
чтобы выяснить
с целью установить
для того , чтобы определить

Примеры использования Чтобы выбрать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Чтобы выбрать прямоугольную область ячеек,
Para seleccionar un área rectagular de celdas,
Эта борьба требует мужества-- мужества, чтобы преодолеть чувства страха и ненависти и не быть втянутыми в круг насилия,-- а также мудрости для того, чтобы выбрать оптимальное средство для борьбы с преступниками.
La lucha en contra del terrorismo requiere de coraje. Coraje para no ser vencidos por el temor y el odio, valor para no caer en el ciclo de la violencia e inteligencia para escoger los medios óptimos en contra de los criminales.
поэтому у нас будет только 6 часов, чтобы выбрать те вещи, которые навсегда останутся в нашем доме.
tenemos… seis horas para decidir qué cosas van para la casa por siempre y para siempre.
Чтобы выбрать одну ячейку, наведите курсор на эту ячейку,
Para seleccionar una celda, apunte a esa celda,
понадобится еще пару недель, чтобы выбрать этот проклятый цвет!
obviamente necesito un par de semanas para escoger el maldito color!
контроля и инспекций( БОМВИК) в сопровождении представителей НУМ направились в город Мосул, чтобы выбрать помещения для местного отделения ЮНМОВИК в Мосуле.
se dirigió a la ciudad de Mosul acompañado por dos personas del Servicio de Vigilancia Nacional, para elegir la futura sede de la oficina local de la UNMOVIC en Mosul.
поэтому у нас будет только 6 часов, чтобы выбрать те вещи, которые навсегда останутся в нашем доме.
solo tenemos seis horas para decidir qué cosas van para la casa por siempre y para siempre.
Используйте карту справа чтобы выбрать положение того места,
Utiliza el mapa de la parte derecha para seleccionar el lugar en el que se tomó la imagen.
придет на избирательные участки, чтобы выбрать тех, кого он хотел бы видеть во главе страны.
el pueblo ejercerá su libertad de elección para elegir a quienes desea para que gobiernen el país.
в настоящее время предпринимаются миссии в четыре региона, с тем чтобы выбрать месторасположение центров.
con ello se han realizado misiones a cuatro regiones para seleccionar las posibles ubicaciones de los centros.
Строка адреса содержит список предыдущих введенных каталогов; чтобы выбрать один из них, используйте кнопку со стрелкой справа от строки.
La entrada & URL; mantiene una lista de las rutas introducidas anteriormente. Para elegir una, utilice el botón de la flecha que se encuentra en la parte derecha.
например Консультативного комитета Совета по правам человека, с тем чтобы выбрать те области, где установление диалога с уже существующими процедурами может принести результат.
por ejemplo, en el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos para seleccionar las esferas en las que puede entablarse un diálogo fructífero con los procesos ya iniciados.
Этого достаточно, чтобы выбрать, где разместить оборудование,
lo suficiente para seleccionar zonas donde desplegar nuestros equipos,
что было приемлемым проигнорировать чувства ИИ и выключить его и что неправильно играть с генами, чтобы выбрать косметические изменения, которые не касаются здоровья.
que está mal jugar con nuestros genes para seleccionar cambios estéticos que no están relacionados con la salud.
затем проводить ее оценку, с тем чтобы выбрать только те данные, которые представляются надежными,
proceder después a una evaluación para seleccionar la que le parezca fidedigna,
Rpm допускает использование ключа-- prefix для того, чтобы выбрать каталог для установки. Например, в результате rpm-
Rpm le permite utilizar la opción--prefix para seleccionar la carpeta en la que desea instalarlo.
они конкретно не сфокусированы на девочках: мальчики не нуждаются ни в каком дополнительном содействии для того, чтобы выбрать традиционно мужскую профессию.
a los niños no les hace falta que les den más ánimos para elegir profesiones tradicionalmente masculinas.
устанавливаются процедуры, которым закупающая организация должна следовать, с тем чтобы выбрать выигравшую тендерную заявку в данном случае.
su idoneidad e indica el procedimiento que deberá seguir en tales casos la entidad adjudicadora para seleccionar otra oferta ganadora.
пришли на участки, чтобы выбрать президента в соответствии с наилучшими правовыми и избирательными стандартами.
desafiando todas las dificultades para elegir presidente con arreglo a las más exigentes normas jurídicas y electorales.
которые должны собраться, с тем чтобы выбрать имя на основе консенсуса.
los cuales deben reunirse para elegir un nombre por consenso.
Результатов: 117, Время: 0.069

Чтобы выбрать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский